Although there are lots of Italian restaurants in Hong Kong, homemade pasta is not so widely popular as making fresh pasta takes patience and attention to the intricate details of the process. However, you can find every dish made in-house from scratch at Casa Cucina & Bar located at Sai Ying Pun. Formerly of Two- Michelin Guide -starred Amber at The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong Executive Chef Anthony Cheung brings a Cicchetti-inspired menu featuring a limited selection of dishes all made in-house. This restaurant has three floors of intimate dining space which looks like a resort hotel, no wonder it has become an Instagram favorite since its grand opening.
雖然意大利餐廳在香港隨處可見,但手工意粉卻不常見,始終複雜製作過程需要一定的耐性,不過位於西營盤的Casa Cucina & Bar就可找到從頭開始自家製作的手工菜式。大廚Anthony Cheung曾任職香港置地文華東方酒店、米芝連兩星法式餐廳Amber,餐牌選取意大利特色小食文化Cicchetti為創作靈感,選擇不算多,但全都是自家製作。餐廳猶如一幢獨立度假屋,擁有三層空間,難怪開張以來已成為IG打卡熱點。
Burrata $105
This appetizer resembles the "red, white, and green" colors of the Italian flag. The softness and delightful milky aroma of buffalo cheese are irresistible. The seasonings allow the delicate flavor of the cheese to shine through. When cut open, the creamy interior of Burrata is revealed as it slowly seeps from the centre like rich cream. It tastes cool and refreshing and that's why is a great choice for appetizer in summer.
這道前菜仿如意大利國旗的「紅、白、綠」三色,水牛芝士的柔軟與芳香就是它最誘人的魅力,奶香佈滿口腔,簡單調味不喧賓奪主,切開時水牛芝士像奶油般柔滑的內芯緩緩滲出,冰涼清新,是夏天一流的開胃菜。
Duck Ragu Pappardelle $178
This pasta with double-seared duck breast chicken, liver parfait and French yellow wine topped with Parmesan is one of the Casa signature dishes. The biggest difference between fresh pasta and dried pasta is the springy texture which offers an al dente bite. Pappardelle goes wonderfully with a hearty, meaty Duck Ragu sauce.
這道鴨胸肉醬意粉是Casa的招牌菜之一,加入雞肝及法國Vin Jaune黃葡萄酒,再撒上巴馬臣芝士,新鮮現造意粉與乾意粉最大的分別就是彈性中帶點煙韌的麵質,挺身富有Al dente咬口嚼勁,寬帶蛋麵極易掛上濃稠肉汁。
Chicken Parmigiana $168
It is a classic Italian dish of breaded chicken breast covered in melty mozzarella cheese and is served with bright and tangy tomato sauce to provide a contrast to the fried cutlets and rich cheese. The coating is flavorful and crispy.
作為一道經典的意大利菜,裹著麵包糠的雞胸肉以半熔的Mozzarella芝士舖面, 配合酸酸甜甜的番茄醬,與炸雞和濃郁的芝士形成鮮明對比,外層炸漿香脆可口。
Braised Ox Cheek $218
Slow-cooking is perfect for ox cheek meat which is a thick working muscle. It turns this tough meat into a wonderfully rich and tender delicacy. Ox cheek is braised in red wine, every mouthful is juicy and luscious. It matches in a perfect way with the deep, warm, complex flavours of red wine.
牛面頰肉原是一種厚實的肌肉,所以非常適合用來慢煮,將原本堅韌的牛肉變得柔軟入味,加入紅酒燉煮,每一口鮮嫩多汁,完美搭配紅酒那種深沉、溫暖、複雜的酒香。
Tiramisu $58
Tiramisu is a rich treat blending the bold flavors of cocoa and espresso, the cake melts in the mouth without being too sweet.
提拉米蘇融合了苦香可可和濃縮咖啡粉,蛋糕質感入口即化,不會過於甜膩。
Tofu Panna Cotta $58
This panna cotta does not taste like usual because it is inspired by Hong Kong's favourite "Tofu Fa", made with fresh tofu and topped with a toffee-like-sweet syrup made with red sugar and light soy sauce. Its delicate sweetness and smooth tofu texture make it a perfect treat at the end of a meal.
奶凍與傳統口味有所不同,由於啟發自香港人氣小食豆腐花,奶凍是以新鮮豆腐製成,融合以黃糖及淡豉油製成、如拖肥糖般的甜糖漿,其細膩有層次的甜味和吹風可破的軟滑豆腐質地為晚餐完美作結。
#casacucinahk #casacucina #casacucinabar #SaiYingPun #西營盤 #homemadepasta #手工意粉 #foodie #foodporn #hkfoodie
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Andy Dark,也在其Youtube影片中提到,【日式蝦仁焗通粉 Ebi Gratin】 ▶▶▶ 食譜 Recipes ▶▶▶https://bit.ly/2OxFdDJ Ebi Gratin is such an easy dish to make! The aroma from the cheese and amazing present...
「white wine aroma」的推薦目錄:
- 關於white wine aroma 在 Le bonheur d'Eunice Facebook 的最讚貼文
- 關於white wine aroma 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
- 關於white wine aroma 在 肥媽 Maria cordero Facebook 的最讚貼文
- 關於white wine aroma 在 Andy Dark Youtube 的最佳貼文
- 關於white wine aroma 在 糖餃子Sweet Dumpling Youtube 的最佳解答
- 關於white wine aroma 在 生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART Youtube 的最讚貼文
- 關於white wine aroma 在 Aromatic white wines are unique because they have higher ... 的評價
- 關於white wine aroma 在 White Wine KitAroma VialsWhite Wine AromasScentMade in 的評價
- 關於white wine aroma 在 Wine Education: Make Your Own Aroma Kit with White Wine 的評價
white wine aroma 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
【飲酒迷思】小酌怡情,多喝傷身
⭐心情不佳不宜喝酒
⭐酒入愁腸愁更愁
#星期六隻眼閉
你適合喝酒嗎?
不少男士都喜歡「飲返兩杯」,酒是減壓、交際應酬不可少的飲料,從中醫角度來看,酒也是一種中藥,無論是葡萄酒、啤酒、燒酒、白酒或是黃酒,都是屬性偏溫,有散寒氣、通血脈的功效,與所有食材一樣,適量及配合體質飲用可和氣行血;相反飲酒過量容易於體內聚濕、生痰、化熱,影響肝及脾臟的正常運作。加上都市人多熬夜,飲食不節制,多喝酒會令身體更為濕熱,故要適可宜止。
如你有以下症狀,可適量飲酒:
- 手足冰冷等虛寒症狀
- 手腳麻痺、關節疼痛等氣血不通的症狀
- 淋雨或感受寒濕之邪
- 外傷跌打後用作活血化瘀
如果你有以下症狀,不宜喝酒:
- 胃病
- 肝病
- 痛風
- 高血壓
- 心臟病
- 糖尿病患者
- 月經期間、孕婦及哺乳期婦女
- 濕熱
- 痰濕
- 陰虛
如果不小心多喝幾杯,醒來有宿醉症狀,可以適量進食柚子、梨、西瓜、香蕉、蘋果或橙,這些水果都有解酒作用。或者沖泡一杯花旗參梨乾茶,有醒酒、紓緩宿醉不適症狀。
花旗參梨茶
功效:醒酒,紓緩酒後不適如頭重欲吐、無胃口等症狀。
材料:花旗參1湯匙、梨乾3-4片
做法:材料洗淨放保溫瓶,以熱開水沖洗一遍,注入熱開水焗約15分鐘即可。此茶可反覆沖泡至味淡。
✔CheckCheckCin米水推介:朝米水
材料:紅米、薏米、白米
功效:去水腫、消胃脹、改善面黃
歡迎到CheckCheckCin門市及網頁訂購:
www.checkcheckcin.com
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Is alcohol good for you?
Many men enjoy an alcoholic drink every now and then. Besides treating it as a stress reliever, alcohol is also an important beverage in social events. From the perspective of Chinese Medicine, alcoholic drinks, be it red wine, beer, shoju, white wine, or millet wine, they are all warm in nature and can dispel cold in the body and improve blood circulation. Just like any ingredients, individuals should consume them in an appropriate amount based on their body constitutions to improve the circulation of qi and blood.
Excessive drinking can cause dampness to accumulate in the body, induce phlegm production, and clear heat, affecting the functions of the liver and spleen. Besides, city folks tend to sleep late and are not mindful of their diets. It is easier for damp heat to accumulate in their body when they consume alcoholic beverages. Hence, it is crucial not to over-indulge in these drinks.
You can have an appropriate amount of alcoholic beverages if you have these symptoms:
- Symptoms such as cold limbs
- Numbness on the limbs, joint pain and stagnation of qi and blood
- After being invaded by the dampness and cold pathogenic factors or getting wet in the rain
- Has external injuries (alcohol can invigorate the blood and clear stasis)
You should avoid drinking alcoholic beverages if you have these symptoms:
- Gastrointestinal problem
- Liver problem
- Gout
- Hypertension
- Heart diseases
- Diabetic
- Women during menstruation, pregnant women, and mothers who are breastfeeding
- Damp heat
- Phlegm-dampness
- Yin deficiency
If you unintentionally consumed alcoholic drinks excessively and have a hangover, try eating pomelo, pear, watermelon, banana, apple, or orange, as these fruits can help relieve the condition. You can also make yourself a cup of American ginseng and dried pear tea to reduce the discomfort of a hangover.
American Ginseng tea with pear
Effects: Helps to sober up. Relieves symptoms such as heavy headedness, nausea, lack of appetite after drinking.
Ingredients: 1 tablespoon American Ginseng, 3-4 pieces dried pear
Preparation: Place all ingredients into thermos. Rinse once with hot water, add in hot water and steep for 15 minutes until aroma develops. This tea can be re-brewed until flavour weakens.
✔CheckCheckCin Rice Water Recommendation: Dawn Rice Water
Ingredients: Red Rice, Coix Seed, White Rice
Effects: Reduce water retention. Relieve abdominal bloating. Improve yellowish complexion.
Note: Not suitable for pregnant women.
Welcome to order through our website: www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我畏冷 #痰濕 #濕熱
white wine aroma 在 肥媽 Maria cordero Facebook 的最讚貼文
今日教大家
📌蟹炒年糕
📌冬菇炆髮菜蠔豉
📌 肉桂卷
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
💥盤菜/大地魚粉/菇粉💥
https://www.ccm73.com.hk
☎️+852-62193095
WhatsApp☎️+852-62193095
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
護膚品 及 廚具及枕具購買連結🔗🔗
nine9Nine9 Shop
👉VIP Code : MAMA20
📌http://nine9nine9shop.com
📱Whatsapp:+852 94002845
✉️info@9-beauty.com
20201213 Live Recipes
特別鳴謝Easycook 義工團的食譜,辛苦晒🙏
蟹炒年糕
材料
📌 蟹一大隻或兩隻中size (肉蟹糕蟹都可以)
📌 韓國年糕(一塊塊或一條條都可以)
📌 蔥適量
📌 薑適量
📌 蠔油一湯匙
📌 紹興油適量
📌 老抽適量
📌 糖適量
📌 醋適量
📌 麻油適量
做法
1. 蟹先切件,洗乾淨。韓國年糕用水浸軟。薑,蔥,切絛。
2. 準備一隻碟,灑上生粉,把蟹腳蟹肉部份撲上生粉,蟹螯也撲上生粉。蟹汁留起備用。
3. 油落鑊,燒紅鑊,把蟹腳蟹肉部份向油,蟹腳向上,再落蟹螯,只煎,不要炒,盡量不要郁動。之後翻轉另一面再煎,見熟了就盛起在碟上,備用。
4. 鑊不用洗,直接落薑,蔥頭爆香,加入蟹汁,把已煎好的蟹再落鑊,兜勻,再加入已浸軟的韓國年糕,放少許熱水,麻油,紹興油,老抽,蠔油,糖,醋,再放入蟹蓋,之後煮至收乾汁,稍為兜勻,上碟,即成。
English Version
Stir-Fried Crab with Rice Cakes
(YouTube video starts at 3:18.)
Ingredients:
Mud Crab - 2 (Clean and chop into pieces. Pat thin layer of corn flour/starch on the parts that have crab meat to lock in moisture and sparingly on other parts. Do not flour crab shells. Save the crab liquid and tomalley.)
Rice cakes - (soak in hot water to separate them and absorb more flavor when cooking.)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Shallots - sliced
Green onion - bottom white parts
Hot water
Sesame oil
Shaoxing wine
Dark soya sauce - to taste
Oyster sauce - 1 tbsp
Sugar - to taste
Chinese red vinegar - to taste (to add more crab flavor)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add crab pieces with the meat sides facing down to lock in moisture. DO NOT add the crab shells yet. DO NOT touch time or avoid flipping them too many times. Cook until they turn bright red then transfer to a plate. Set aside.
2. Add ginger, shallots, green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant. Add in any liquid &/or tomalley from the crabs.
3. Return the partially cooked crab pieces back to the wok. Add in rice cakes, hot water, sesame oil, and Shaoxing wine, dark soya sauce, oyster sauce, sugar, and Chinese red vinegar. Place the crab shells on top and cover the wok with a lid.
4. Cook until the sauce has reduced. Transfer to a serving plate. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
冬菇炆髮菜蠔豉
食材:
📌冬菇六至八隻(用水浸軟後蒸30分鐘*留下冬
菇水備用*
📌髮菜二兩 (浸下洗淨及冲水幾次再加小小
水撈下備用)
📌蠔豉八粒 (先浸一陣後洗淨*但不要浸太耐會
浸走晒D味*浸完蒸30分鐘)
📌燒肉一條
📌豆乾-卷型(浸淋後再榨5-6次, 用豆乾代替了
江瑤柱)
📌生菜(預先擺放在上碟用的碟邊)
📌四粒乾蔥
📌四粒蒜頭
📌四片姜
調味料:
📌蠔油 2湯匙
📌老抽 1 湯匙
📌糖 小許
📌紹興酒
📌麻油
📌菇粉
📌粟粉(用冬菇水去開)
做法:
1. 燒熱個鑊,加油. 放入姜和蒜頭炒香至蒜變小小金黃色
2. 轉小火放入蠔豉兩邊煎香後, 將蠔豉拿起備用
3. 現在蒜頭應該變啡色, 加入燒肉和姜、蒜一起炒幾下放鑊的一邊, 另一邊放入冬菇分開炒
4. 將全部(3)一起炒幾下,再加入蠔豉炒, 然後加入冬菇水
5. 加入蠔油, 小小糖, 老抽再將髪菜平均分佈在鑊面後, 加入豆乾和小小菇粉
6. 再加麻油和小小酒入(5), 然後加粟粉水
7. 煮滾可以起鑊,將全部(6)倒進預先鋪上了生菜的碟上面
English Version
Braised Dried Oyster with Fat Choy
(YouTube video starts at 19:59.)
Ingredients:
Dried oysters - (wash, especially the sides, soak a bit and not too long to avoid loosing the flavor, and steam for ½ hour)
Dried mushrooms - (wash, soak to rehydrate, and steam for ½ hour)(Save the water from soaking the mushrooms.)
Chinese roast pork belly - sliced (this is for more flavor from the pork belly skin and aroma)
Dried bean curd rolls - (soak, rinse, squeeze 5 – 6 times until dry, and cut into chunks)
Fat Choy - (soak, wash and rinse a couple of times, and lastly mix with a bit of oil and set aside)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Garlic - sliced
Green onion - sliced
Mushroom water (from soaking mushroom)
Oyster sauce - 2 tbsp or more to taste
Sugar - to taste
Dark soya sauce - 1 tbsp or taste
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Corn flour/starch and mushroom water - to thicken sauce
Shaoxing wine
Sesame oil
Garnish
Green lettuce leaves - (arrange in a circular pattern on the serving plate)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in and ginger, garlic, and stir-fry until fragrant.
2. Add in dried oysters and stir-fry until fragrant on LOW heat. Transfer to a plate and set aside. This will make the dish more flavourful.
3. Add in Chinese roast pork belly and stir-fry a bit. Add in mushrooms and stir-fry until they absorb all the garlic oil and fragrant.
4. Return the dried oysters back to the wok and stir -fry.
5. Add in mushroom water (saved earlier when soaking the mushrooms), oyster sauce, sugar, and dark soya sauce.
6. Add in fat choy by spreading evenly in the wok.
7. Add in dried bean curd rolls, sprinkle in mushroom seasoning powder, mix well and bring to a boil.
8 Drizzle in Shaoxing wine and sesame oil.
9. Add in corn flour/starch and mushroom water mixture to thicken sauce. Mix well and transfer to the serving plate lined with green lettuce leaves.
10. Arrange the dried oysters in the center of the serving plate and the mushrooms around the dried oysters. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
肉桂卷
麵團材料:
自發粉 140gr. (可用麵粉140 gr. + 1茶匙發粉)
牛奶 半杯
牛油(溶) 5湯匙
肉桂餡材料:
牛油(溶) 3湯匙
黃砂糖 75 gr.
鹽 少許
粟粉 1湯匙
玉桂粉 1湯匙
糖粉 (裝飾用)
做法:
1. 座枱攪拌機裝上打麵團的勾. 自發粉和牛奶用攪拌機稍為拌勻,加入溶牛油再打至成麵團
2. 在麵團攪拌同時,把所有肉桂餡材料放入大碗來拌勻備用
3. 枱面鋪上矽膠墊,噴少許橄欖油。把打好麵團移到矽膠墊上,用手磋3分鐘 (如果不想用手磋,可用攪拌機打多2-3分鐘)
4. 用麵棍把麵團碾開至半厘米厚,把肉桂餡平均鋪在麵團上(如肉桂餡稍為硬身,可先用微波爐加熱少許使其軟化)
5. 肉桂餡掃均後,把麵團捲成一條,然後用矽膠墊捲好放入冰箱雪至硬身(約5分鐘)
6. 肉桂卷硬身後取出切片(大約1-1.5厘米一片)
7. 放入已噴油的氣炸鍋焗盆內,用180度焗7分鐘後,把玉桂卷反轉再焗5分鐘後取出, 灑上糖粉即可食用。
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – December 12, 2020 Recipe English Version
Cinnamon Rolls
(YouTube video starts at 3:37.)
Ingredients:
Self-raising Flour - 140g (or use all-purpose flour and add 1 tsp of baking powder)
Milk - ½ cup
Unsalted butter - 5 tbsp (melted)
Cinnamon filling ingredients:
Unsalted butter - 3 tbsp (melted)
Brown sugar - 75g
Salt - a sprinkle
Corn flour/starch - 1 tbsp
Cinnamon powder - 1 tbsp
Parchment paper
Methods:
1. In a bowl, add in unsalted butter, brown sugar, salt, corn flour/starch, cinnamon powder, and mix well. This is the cinnamon filling. Set aside.
2. In a stand mixer bowl, add in self-raising flour, milk, melted butter, and mix well until it becomes a dough. Add more self-raising flour if necessary. You may hand mix and knead to a dough.
3. Roll the dough into a thin rectangle sheet.
4. Spread cinnamon filling prepared in Step 1 evenly onto the dough sheet.
5. Tightly roll the dough up and seal both ends of the roll, wrap in a parchment paper, and freeze it for a couple of minutes in the FREEZER.
6. Spray oil in the basket of the air fryer.
7. Once the dough is slightly hardened, unwrap the parchment paper, slice into equal size pieces, and transfer them into the air fryer lined with perforated parchment paper.
8. Bake them at 180C (356F) for 7 minutes then turn them on to the other sides and bake for another 5 minutes. Sprinkle icing sugar on top right before serving.
If using the oven, reduce the butter and sugar and increase the cinnamon powder amounts
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
泡菜炒年糕
材料
📌 泡菜
📌 韓國年糕
📌 蔥頭適量
📌 薑適量
📌 菇粉適量
📌 中國芹菜適量
📌 辣油適量
📌 麻油適量
📌 頭抽適量
做法
1. 韓國年糕用水浸軟
2. 油(少少)落鑊,落薑,蔥頭,爆香,再落泡菜,之後加入韓國年糕,兜勻。再加入熱水,兜勻。
3. 加入菇粉,兜勻,加入麻油,頭抽,再兜勻,再落中國芹,兜勻。(如果喜歡食辣,可現時加入辣油),上碟,即成。
English Version
Vegetarian Stir-Fried Rice Cakes with Kimchi
(YouTube video starts at 45:00.)
Ingredients:
Rice cakes - (soak in hot water before cooking to absorb more flavor)
Kimchi
Chinese celery - sliced
Green onion - sliced (top green parts)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Green onion - bottom white parts
Water
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Sesame oil
First extract light soya sauce
Chili oil
Cheese - optional
Garnish:
Chinese celery leaves
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in ginger slices and green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant.
2. Add in kimchi, rice cakes, and stir-fry. Add a bit of water, mushroom seasoning powder, light soya sauce, and mix well.
3. Add in Chinese celery and green onion (top green parts) slices, and mix well.
4. Drizzle in chili oil, mix well, and transfer to serving plate. Optional to add cheese on top. Garnish with Chinese celery leaves. Serve.
#肥媽食譜
#肥媽easycook
white wine aroma 在 Andy Dark Youtube 的最佳貼文
【日式蝦仁焗通粉 Ebi Gratin】
▶▶▶ 食譜 Recipes ▶▶▶https://bit.ly/2OxFdDJ
Ebi Gratin is such an easy dish to make! The aroma from the cheese and amazing presentation make this dish irresistible for both adults and kids!
經典日式洋食,簡單易做。撲鼻的芝士香味加上大蝦精美的賣相,絕對是一道極受大人小孩也歡迎的菜式!
———————————————
材料 Ingredients:
— 白汁 White Sauce —
牛奶 Milk| 500 ml
牛油 Butter| 50 g
麵粉 Flour|50 g
月桂葉 Bay leave|1 pc
肉豆蔻 Nutmeg |1/4 tsp
洋蔥(切末) Onion (Minced) |1/2 pc
蝦仁 Shrimp | 8-10 pcs
牛油 Butter | 20 g
通粉 Macaroni | 200 g
白酒 White wine | 50 ml
芝士 Cheese | 200 g
調味 Seasoning |”
做法 Method:
1.先把通粉煮熟(可按包裝指示」,然後用清水沖至涼身,瀝水備用。
2.在鍋中放入牛油和麵粉煮成麵糰,再慢慢倒入牛奶,一邊攪拌。再加入香料,煮約10分鐘,放旁備用。
3.把焗爐預熱至最高溫( 攝氏200至230度)。
4.在鍋中放入牛油,加入洋蔥煮至軟身。放入蝦仁炒熟,再放入白酒、白汁和調味。煮多1分鐘後,加入通粉再煮片刻。
5.將烤盤掃上牛油,把白汁通粉倒入盤子中。再慷慨地放上大量芝士,再放入焗爐中焗3至4分鐘至表面金黃色。完成!
1.Cook the macaroni to your preference, strain and cool the pasta under cold, running water. Set aside.
2. Add butter and flour and cook until it forms a small lumpy dough, and add in milk. Keep stirring. Add herbs and cook for 10 minutes.
3. Preheat oven to the maximum temperature ( 200c to 230c )
4. Add butter, and saute onions until soft. Add shrimps and cook until its done, add white wine and season to taste. Cook for an extra 1 minute and add macaroni.
5. Grease butter onto an oven proof baking pan, and add macaroni. Be generous and add cheese. Bake for 3-4 minutes until top is browned. Enjoy !
———————————————
#日式蝦仁焗通粉
#食譜
#日本菜
#EbiGratin
#COVID19
#StayHome
#StayPositive
#同心抗疫
#AndyDark
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
▶ ????????: ???? ????
⠀⠀https://www.facebook.com/ChefAndyDark/
▶ ?????????: @????_????
⠀⠀https://www.instagram.com/Andy_Dark/
▶ ???????:
⠀⠀https://www.youtube.com/AndyDark/
▶ ?????:
⠀⠀contact@andydark.hk
⫸ ?????/ ????? ??? ??? ???????? ????????. ⫷
◤?? ??????? ??? ???? ??????.
????????? ?? ?? ???????.◢
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
white wine aroma 在 糖餃子Sweet Dumpling Youtube 的最佳解答
Hi, everyone :) Christmas is coming soon. Today we'll show you how to make Mulled Wine.
Also known as spiced wine, vin chaud, glühwein, mulled wine is a traditional drink during winter, especially around Christmas. It usually made with red wine along with spices, orange and lemon and served hot or warm.
Making mulled wine couldn’t be easier. Just combine the spice you like, red wine, orange, sugar, and bring it to a boil, then reduce to low heat to simmer for 10 minutes. It’s down. If you’ve never had this for holidays. It’s time to make one to warm you during winter. Here’s a recipe for simple Mulled Wine, hope you enjoy it. :)
This is an #ASMR ver, you can check out the other v er that with BGM and Voices in Chinese if you like:
https://youtu.be/vcYOWZo6VJ0
------------------------------------------------
Simple and Perfect Mulled Wine Recipe
☞ Yields: 2 Servings
✎ Ingredients
red wine 500ml
orange 1
lemon 1
whole clove 3
cinnamon stick 1
star anise 1
ginger 3 small pieces
nutmeg 1
granulated sugar 60g
black pepper 1g
honey 10g
✎ Instructions
1. Pour the wine into a pot, allow to decant for a while.
2. Cut off the top and bottom ends of the orange. Hold and roll the orange around in hand with a smooth, even motion. Slice off the skin in strips until the peel naturally cuts off.
3. Slice the skin of lemon in the same way.
4. Collect all peels and put them in a bowl. Set aside.
5. To minimize bitterness, remove the white pith of orange and lemon by knife.
6. Combine sugar and all spices in a dry saucepan over a med-low heat. Stir evenly for 1 minute, then as soon as you can smell the flavor.
7. Twist all citrus rinds to release aroma before drop them into the pan.
8. Making syrup. Squeeze one orange and half lemon to get the juice. Stir well and bring to a boil.
9. Pour the red wine, and bring it to a boil again, then reduce the heat to low, let it simmer for 10 minutes.
10. Time’s up. Remove from heat and strain through a fine mesh sieve.
11. Take a lime and rub on the glass for extra flavor and coated with salt. Pour the hot spices red wine, topped with your favorite garnishes. Enjoy.
------------------------------------------------
#MulledWine
#HolidayRecipes
#hotDrinks
white wine aroma 在 生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART Youtube 的最讚貼文
【材料】
・オリーブオイル 大さじ1.5
・にんにく 1かけ
・赤海老 6匹くらい
・あさり 150gくらい
・白ワイン 100ml
・マッシュルーム 3個くらい
・キヌア 80g前後
・水 適量(150ml~くらいが目安)
・コンソメキューブ 1個
・赤パプリカ 1/4個
・イタリアンパセリ 適量
【準備】
・あさりの砂抜きをしておく
・赤海老をよく洗い、背わたをとっておく
・にんにくをみじん切りにする
・マッシュルームを4つ割りにする
・赤パプリカをスライスする
・コンソメキューブを溶けやすいように刻む
・キヌアをよく洗ってザルにあげておく
【作り方】
1. フライパンにオリーブオイル大さじ1.5・みじん切りにしたにんにくを入れて弱火にかける
2. ふつふつとしてきたらとろ火にし、にんにくの香りをじっくりオイルに移す
3. にんにくが軽く色づいたら赤海老を並べて弱火~弱めの中火で焼く
4. 両面色が変わったらあさりを入れ、白ワイン100mlを注いで蓋をし、中火で蒸し焼きにする
5. あさりの殻が開いたら赤海老・あさりをいったん取り出しておく
6. マッシュルーム・キヌア・刻んだコンソメキューブ1個分を加え、水をキヌアより1.3cm高いくらいの水位まで注ぐ
7. 赤パプリカをちらし、沸騰したら蓋をして弱火にし、15~20分炊く
8. 水分が少なくってプスプスと音がしている状態で、あさり・赤海老を戻し、再び蓋をして弱火で3分ほど加熱する
9. そのまま5分ほど蒸らし、仕上げに刻んだイタリアンパセリをちらして出来上がり
↓using translation software.
[Materials]
*1.5 tablespoons olive oil
*1 clove of garlic
*Red prawn about 6
*Clams about 150 g
*White wine 100 ml
*About 3 mushrooms
*Quinoa 80 g
*Water (Around 150 ml.)
*Soup stock cube, 1 cube
*Red paprika 1/4
*Italian parsley as needed
[preparation]
*Remove the sand from the clams.
*Wash the red shrimp well and remove the dorsal vein.
*Mince the garlic.
*Divide the mushrooms into four.
*Slice the red paprika.
*Mince the consomme cube so that it melts easily.
*Wash the quinoa well and put it in a colander.
[How to make it]
1.Add 1.5 tablespoons of olive oil and minced garlic in a pan and cook it over low-heat.
2.When it starts to bubble, turn the heat to low, and slowly transfer the aroma of the garlic to the oil.
3.Once the garlic has lightly browned, arrange the red shrimp and fry over a low to low medium heat.
4.Add the clams when both sides have browned. Add 100 ml of white wine. Cover the lid and steam it over medium-heat.
5.Once the shells of the clams open, take out the red shrimp and clams for now.
6.Add the mushrooms, quinoa, and 1 cube of soup stock cube, and pour in water until the water level is about 1.3 cm higher than quinoa.
7.Sprinkle red paprika. When it boils, cover it with a lid. Turn it to low-heat and cook it for 15 to 20 minutes.
8.Put the clams and red shrimps back in the state that the moisture is small and makes a sound. Cover the lid again and heat it for around 3 minutes on low-heat.
9.Let it steam as it is for around 5 minutes. Finish it off by sprinkling minced Italian parsley and it will be complete.
ブログ:http://www.ikashiya.com/
Twitter:https://twitter.com/sakihirocl
Instagram:https://www.instagram.com/sakiyamahiroshi/
BGM:https://dova-s.jp/
white wine aroma 在 White Wine KitAroma VialsWhite Wine AromasScentMade in 的推薦與評價
Sep 29, 2013 - White Wine Kit *12 Aroma Vials * FULL Vials of Scents * Flash Cards * Made in France ... ... <看更多>
white wine aroma 在 Wine Education: Make Your Own Aroma Kit with White Wine 的推薦與評價
Host Chrissy Martin joins Chef Doan Shockley to show you how to make your own homemade aroma kit to discover the different tastes and aromas ... ... <看更多>
white wine aroma 在 Aromatic white wines are unique because they have higher ... 的推薦與評價
an aroma compound class called terpenes (not turpentine) which include the very same aromas found in flowers! Aromatic white wines have ... <看更多>