【如果改變一件事情能讓你的生活變得更好,你會選擇改變什麼?】
.
- Brand Your Life 課程心得分享#2
- By Angela說營養
.
我一直都是思想上的巨人、行動上的侏儒,在這逢九不吉利的一年裡,我依然焦慮。直到認識了Zoey,選擇嘗試人生第一個線上課程、報名了 Brand Your Life線上課程,因為我知道:#如果你對自己下不了狠手就輪到生活對你下狠手
.
🖤#為什麼推薦這堂課?
人生的幂律分布:「#把事情做對遠不如做對的事」
相信你也跟我一樣,希望有一天能擁有理想中的生活、不再為金錢苦惱,曾經以為只要拼命埋頭苦幹、只要自己夠努力,沒有什麼不可以,最終一定會被人看見。我以為身體和靈魂總有一個在路上, 後來才發現,身體和靈魂一直都在床上。
每天馬不停蹄的為了五斗米而折腰,反反覆覆的忙碌、奔波於各種無謂的雜事與瑣事,同樣是忙碌,我不想要做人人喊打的蚊子,而是要忙就要忙得像蜂蜜一樣有價值。
經過一路跌跌撞撞,最後才明白,其實「#選擇比努力更重要」,領悟到人生的幂律分布及八二法則。我知道你很努力,但是成功不能全靠努力,靠自己摸索瞎折騰,不如找有經驗的過來人帶領你。
.
🖤#課程優缺點分析
(這些優點都是我個人上完課程之後,真心覺得很棒的地方)
:::優點:::
●適合剛入門新手
●課程專屬社團
●不定時直播解答
●沒有期限,能免費享有未來新課程的上課權限
●無私分享各種好用的軟體工具、網站
● 行動清單、 課後作業
●超美筆記PDF筆記檔
●一對一教練視訊諮詢專屬優惠
●線下聚會
:::缺點:::
●需要八週的時間
●需要花費
●各網路平台深入操作模式 需自己額外加強
●不適合急著想要紅的人
.
Zoey常說出許多激勵人心的經典名言滋潤著我,其中我最喜歡的兩句話「#比完美更重要的是進步」、「#不用很厲害才開始,#要開始了才會很厲害」,你不用學會所有的技能,重點是你願不願保持著開放的心態去學習,你不用跟別人比,人生是自己的,只要知道自己有朝著理想生活邁進就夠了。你不用完美,因為你永遠都可以找到更好的地方,只有開始了才會更好,唯有你開始了,一切才會不一樣。
---------------------------------------
.
#想要把興趣變事業邊旅行邊工作?
想加入Brand Your Life課程及社團?
索取4天免費課程 試聽看看👉 https://zoeyk.co/bylmini
.
---------------------------------------
想成為知識型網紅?
請點這 👉https://pse.is/CA4UE
想當Youtuber?
請點這👉 https://bit.ly/2FOTXwi
想找理財天賦?
請點這👉 https://goo.gl/EJFtHQ
想學美股被動投資?
請點這👉 https://lihi.cc/pB4D9
有問題?來匿名提問
👉https://bit.ly/2BW6F8c
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過395的網紅阮劇團,也在其Youtube影片中提到,來去逛逛 4.9 4.9(滿分為 5) · 根據 103 位用戶的意見 photo-add Our Story 由阮劇團主辦,創立於2009年的「草草戲劇節」,是嘉義地區最大規模的民間自辦國際藝術節。結合「青少年劇場、美學市集、獨立影展、移動的主舞台(戶外展演)、講堂、開唱」等六大項目,每年春暖花...
五斗 經pdf 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
感謝臉友 @Skippy At Large 在「翻譯很有事」貢獻此文,以下全文轉錄。內容太精彩,一定要讓更多人看到。(對岸書評網站豆瓣及網路上可找到一些相關評論。)
心得:
1 溫洽溢大量誤譯Janathan D. Spence(史景遷)多本英文著作,已非新聞。
2 最驚爆的是,被誤譯的作者Janathan D. Spence本人原來也是。誤。譯。大。王!他英譯明末張岱《陶庵夢憶》,由於文言文理解不足,誤譯百出(文末指出誤譯的可能原因),詳見2009年汪榮祖教授〈夢憶裡的夢囈〉譯評一文 (PDF,留言有連結),揪出幾十個荒唐誤譯。
3 可見,許多權威往往經不住檢驗,這包括權威譯者在內。
4 任何譯作一定要有人對照原文審譯。審譯者的原文理解能力必須在譯者之上,否則找了也是白搭。
5 溫洽溢的中譯《前朝夢憶》,參考還原了張岱原著的本義,大大抵銷了史景遷的誤譯,然而如汪教授PDF文末指出,溫譯者並未透過譯註指出作者Spence的錯誤,而逕行在譯文中改正,令中文讀者不曾察覺意思有誤。這作法的對錯非常值得討論。
=======
Jonathan D. Spence: Return to Dragon Mountain: Memories of a Late Ming Man
史景遷:《前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼》
譯 者: 溫洽溢
出版:時報文化出版,2009; 廣西師範大學出版社,2010
先前我在PTT書板檢討過溫洽溢所譯的「雍正王朝之大義覺迷」、「追尋現代中國」二書的翻譯問題,似不必再窮追猛打。但考量溫先生所譯史景遷諸書在中文世界的讀者很多,而且問題牽連甚廣,還是頗值得攤開來說說,以做為作者、譯者、編審、出版社、及讀者的警戒。
(四個PTT連結見留言)
首先看3個翻譯錯誤:
1. Zhang Dai lived a parade when the moon came out and the lanterns shone.
張岱的居處前有廣場,入夜月出之後,燈籠也亮起......
2. Zhang Dai wrote of one teacher called Zhu who never began his theater training for girls by introducing them to acting. Instead he taught them first to play a broad range of musical instruments—strings, wind and percussion—and then taught them to sing and finally to dance. The result was that some of Zhu's actresses attained a “level of perfection that could be felt through the pores.”
張岱提到朱雲崍教女伶唱戲時,從來都不從表演入手,反倒是教她們琵琶、簫管、鼓吹等各種樂器,次教歌,再教舞。結果,有些拜朱雲崍為師的徒弟「反覺多事矣」。
3. On ordinary days Zhang Dai studied. He never was done, and he never would be done, as he well knew, for he was locked into a system from which there was no outlet save absolute success.
張岱平日居家讀書,從不為謀生操煩。他心裡很清楚,自己也不必為五斗米折腰,因為除非他功成名就,否則插翅也無法逃出樊籠。
1、3 兩個錯誤分別是第一章、第二章的開頭一句,問題很明白,無須多說。第2 個錯誤出在錯解「陶庵夢憶」的原文:
「朱雲崍教女戲,非教戲也。未教戲,先教琴,先教琵琶,先教提琴、弦子、蕭管,鼓吹、歌舞,借戲為之,其實不專為戲也。...... 絲竹錯雜,檀板清謳,入妙腠理,唱完以曲白終之,反覺多事矣。」
大意不過:朱雲崍教戲先從伴奏教起,訓練精妙,結果戲曲的主要曲文部份反而成為配角了。“level of perfection that could be felt through the pores.” 當作「入妙腠理」;而且認為「反為多事矣」的不是學戲的徒弟,而是旁觀的眾人。
這幾句中文、英文都非了不得的困難,翻錯了本就不應該,更不應該的是如此明白的錯誤,居然還輕易逃過專業的編審的法眼,有些錯誤還是很粗淺的文學史常識問題。例如:
----
這使張岱並非以史書留名,反倒因簡短、警句式散文這種迥別的文體享有盛譽。散文是晚明主要文體之一。散文講究文體雅致,竭盡所能雕章琢句,以彰顯作者的多才多藝,筆觸要敏捷、不拖泥帶水,以捕捉飄忽情緒或瞬間剎那,同時利用語氣上的對比或急轉直下,勾引且震驚讀者。張岱的成長過程中,這樣的文體一直很受歡迎,他自己後來也成為散文大家。從許多例子來看,馳名的散文大家同時也是遊記作家(travel writer)。他們以浪跡天涯、遊山玩水聞名,寄居名士之家,不斷四處流浪,敏於音調、悖論,能看他人所不能看,感他人所不能感,行文走筆雖扼要洗鍊,但也處處旁徵博引。(p. 8)
----
以上一整段所敘述的特點,都不是籠而統之的「散文」,而是流行於晚明、清初的特殊文體,即所謂「小品」;本書的主人翁張岱,咸認是明清小品的集大成者。譯文用「簡短、警句式散文」來打發,專業的編審居然也不察,真是令人駭異。
另外關於「崑曲」的演變:
------
The melodious and enchanting form of regional drama from Suzhou known as kunqu was already separating itself from local specializations like Shaoxing theater, just as later “Beijing opera” was to grow out of and—to many connoisseurs—to vulgarize kunqu drama in search of a broader audience.
蘇州的崑曲,旋律優美,形式精妙,已走出如紹興戲這類地方戲曲的格局,一如日後京劇的發展,走向通俗化以求拓展觀眾層面。(p. 30)
-----
崑曲和京戲的關係如何,由於資料的限制,學界仍然爭執不休。史景遷採取京戲是從崑曲俗化而來的看法。譯文卻完全忽略了兩者的關係,好像各自發展,八竿子打不著似地。
除了英文有問題外,不少地方也讓人懷疑譯者閱讀文言文的能力。例如,張岱在敘述岳母一生艱辛時說:
----
As if all that were not sufficient, mother-in-law Liu also had to care for a “harsh and fussy uncle” and her own widowed mother-in-law ....
外母劉太君此外還得照料“嚴厲瑣屑”的舅舅,侍奉守寡的婆婆........ (p. 77)
---
此處是一吊詭:純就翻譯而言,uncle譯為舅舅是對的,卻因為翻對而錯了,因為在文言中,「舅」還有別的意思。就尊卑親疏關係而言,「舅」這裡只能是 “夫之父” 的意思---- 對明代婦女而言,舅舅這層關係,怎麼也擺不到婆婆前面。所以p. 76 中,譯文將 "as aunt" 譯為「為姑」,僅僅因為抄錄張岱原文而閃過了尷尬,到了這裡其閱讀文言文的程度就暴露無疑。顯然在「雍正王朝之大義覺迷」錯繆叢出的文言斷句並不是意外,只是譯者和編審的正常表現。嗚呼哀哉!
為什麼說這本書牽涉廣大? 因為背後的陣容龐大。溫洽溢翻譯「前朝夢憶」時,已經獲得國內出版業龍頭時報文化奉上「白金翻譯家」的冠冕,且剛贏得新聞局2008金鼎獎「最佳翻譯人」的榮銜。本書隨後出了簡體版,由當時非常活躍、堪稱胡溫時代的「啟蒙出版社」的廣西師範大學出版,收入「史景遷作品集」,負責這套書的編審是鄭培凱、鄢秀教授。鄭教授從台大外文系畢業後,進入耶魯大學,成為史景遷的第一個博士班學生,目前任職於香港城市大學,專業研究領域就是明代文學。鄢秀教授是鄭教授的夫人,畢業於中國外語專業高校雙璧之一的上海外語大學,之後在德州大學奧斯丁分校獲得翻譯學博士,現在主持香港城市大學翻譯及語言系的碩士學科。
光看帳面,無論譯者、編審或出版社,都是台、港、中的一時之選,卻得到如此結果,真是情何以堪了!可惜慘劇到此卻猶未落幕。前面說到錯解「姑」、「舅」,就透露出作者端也有問題。其實熟悉陶庵夢憶原作的讀者,閱讀史景遷英文原作時,不難發現作者誤解張岱的原作,幾乎到無頁無之的地步了。所以,2009年汪榮祖教授即發表「夢憶裡的夢囈」一文,以溫洽溢譯本抄錄的張岱原文對校史景遷的英文翻譯,列舉了數十個嚴重的中文理解錯誤。如此一來,這齣翻譯慘劇處處充滿了荒誕的諧趣:錯誤百出的翻譯,因為大量抄錄典籍,反而糾正了許多原著的謬誤。
(PDF連結見留言)
然而,若明白史景遷何許人也,這箇中的諧趣可就完全不好笑了。一般讀者知道他是耶魯大學教授,但恐怕未必了解他的頭銜史德鄰傑出講座(Sterling Professor) 的意義:這是耶魯授予教授的最高榮譽,全校千餘教職人員裡,只有20-40名教授能獲得這崇隆的位置。以耶魯大學在美國學界的地位,史景遷的威望如何,就無需多言了。竟在晚年寫出如此一書,真值得我們好好思考 prestige 一字的拉丁字源的本義了。
問題的根源出在哪裡?原著的謝辭提供了些許線索。首先,史景遷採用的翻譯,許多來自他在耶魯的研究生助理。從羅馬拼音的名字來判斷,除了台大畢業的劉晞儀(現任美國大都會博物館助理主任)外,他們大多來自中國。史景遷的夫人金安平教授也深入參與這本書的寫作。 金教授1950生於台南市,12歲移居美國,後來在哥倫比亞大學獲得博士,目前在耶魯教授中國哲學。金教授系出名門,祖父是20世紀初的著名學者金毓黻。
史景遷寫作時也倚重兩本書: In Limpid Dream: Nostalgia and Zhang Dai's Reminiscences of the Ming, 作者 Philip A Kafalas 從哈佛大學部畢業後,在史丹佛獲得博士學位,目前在喬治城大學任教。本書是根據學位論文改寫,據史景遷的說法,內容包含大量的陶庵夢憶的翻譯。另一本是法譯的陶庵夢憶,譯者Brigitte Teboul-Wang, 背景不明,或是 一位嫁給華裔的法國女士。
史景遷的岔子是不是出在這些助理和書籍上,沒看到確切的證據,目前只能夠存疑了。 但作者、譯者、編審、出版社都該負責,則是了無疑義的。「合六州四十三縣鐵,不能為此錯也。」此書堪為鑑戒!
五斗 經pdf 在 阮劇團 Youtube 的最讚貼文
來去逛逛
4.9
4.9(滿分為 5) · 根據 103 位用戶的意見
photo-add
Our Story
由阮劇團主辦,創立於2009年的「草草戲劇節」,是嘉義地區最大規模的民間自辦國際藝術節。結合「青少年劇場、美學市集、獨立影展、移動的主舞台(戶外展演)、講堂、開唱」等六大項目,每年春暖花開的三月在嘉義...
+ 完成品牌故事,讓用戶更加瞭解你的商家。
粉絲專頁經營小祕訣顯示全部
image
為粉絲專頁建立社團
幫助你的粉絲群在社團中相互交流。社團是獨立的空間,可讓用戶進行討論、規劃活動、分享相片等。你可以使用粉絲專頁或個人身分與社團中的用戶互動。
查看所有粉絲專頁經營小祕訣1
回覆率 91%,回覆時間為 5 小時
加快回覆速度即可啟用標章
8,235 個讚 本週 255 個 +
莊庭瑜和其他 192 位朋友
8,286 人追蹤
查看粉絲專頁動態
你以粉絲專頁身分說讚的粉絲專頁貼文
以 NT$900 加強推廣「草草戲劇節-草草市集...」
這則貼文的成效比你的 65% 貼文更好。加強推廣最多可再觸及 1,200 位用戶。
3,797 來過這裡 本週 2 次 +
鄭順聰和其他 42 人
社群查看全部
Icon denoting friends who like the page
Pj Yu 和其他 196 位朋友都說這裡讚或在這裡打過卡
邀請朋友
Highlights info row image
8,235 人說這讚
Highlights info row image
8,286 個人正在追蹤
關於查看全部
推廣本地業務,吸引人潮前往嘉義縣民雄鄉建國路二段265號。
推廣本地業務
Highlights info row image
621 Minhsiung, T'Ai-Wan, Taiwan (0.28 km)
嘉義縣民雄鄉建國路二段265號
規劃路線
Highlights info row image
平均回覆時間:一天內
發送訊息
推廣網站
http://the-grasstraw-festival.ourtheatre.net/
Highlights info row image
組織
Highlights info row image
營業時段:
24 小時營業
Highlights info row image
編輯建議
此專頁按讚的粉絲專頁
金甘蔗影展-甘蔗共和國
Light Hostel承億輕旅
草草戲劇節-草草市集
中文(台灣) · English (US) · Español · Português (Brasil) · Français (France)
隱私政策 · 使用條款 · 廣告 · Ad Choices · Cookie ·
更多
Facebook © 2019
建立貼文
直播
活動
優惠
工作機會
草草戲劇節
撰寫貼文……
相片/影片
接收訊息
感受/活動
1 則已排程的貼文
預定於今天下午3:31 。 查看貼文。
觸及附近的用戶
設定你的地點,觸及你所在地區的顧客
取得更多粉絲專頁的讚
幫助用戶找到你的粉絲專頁並按讚
獲得更多連結點擊次數
將用戶從 Facebook 帶往網站
加強推廣貼文
觸及更多用戶,並獲得更多心情、留言和分享次數
建立自訂廣告計畫
回答一些有關你企業商家的問題即可開始
相片
chevron-down
圖像裡可能有一或多人和鞋子
圖像裡可能有1 人、站立
圖像裡可能有1 人、站立
顯示全部
近期活動
3 月
1日
加強推廣活動
草草Running Nights 第一夜《看起來!》草草開幕式
明天下午6:30 · 嘉義縣表演藝術中心 Chiayi Performing Arts Center · 嘉義市
莊庭瑜和 9 位朋友
3 月
1日
加強推廣活動
2019 草草影展//闖
3月1日 - 3月10日 · 嘉義縣表演藝術中心 Chiayi Performing Arts Center · 嘉義市
Daiken Lee 和 4 位朋友
3 月
2日
加強推廣活動
跟著「嘉義書式生活」跑向「草草戲劇節」
3月2日 - 3月10日 · 嘉義縣表演藝術中心
莊庭瑜和 8 位朋友
顯示全部
推薦和評論
由陳威璁和另外 1 人推薦
希望今年草草天氣好!
2017年2月7日
真的覺得這是一個很棒很有意義的活動!從還在學生時每一年都會去參加草草戲劇節,每一年的草草總是讓我驚艷,畢業後因為工作的關係錯過了兩年⋯今年再次參加了草草戲劇節,真的覺得一群人一起完成一件事~而且默默的... 更多
2018年3月26日
今天本來只是陪女兒去看....但看完後好感動,演員認真的表演,後製. 編劇好厲害~內容構思好巧妙。總之,看完後覺得好滿足好幸福的感覺。
2018年3月18日
查看全部
影片
chevron-down
第十屆草草戲劇節紀錄短片
212
1
速速回顧~
326
1
草草戲劇節拜年系列
65
查看全部
貼文
草草戲劇節
由 Chuang Yawen 發佈 · 2月23日下午9:14 ·
「屬於嘉義這座城市 與眾不同的故事」
草草戲劇節
一群人,一起完成一件事
完整節目大表👉http://ourtheatre.net/2019.pdf
***2019第11屆草草戲劇節《跑!》活動大攻略***
🏃🏃🏃🏃 🏃草草活動攻略🏃🏃🏃🏃🏃
🌳戶外遊園🌳
2019年3月2-3日(五、六)11:00-17:00
2019年3月9-10日(五、六)11:00-17:00
【市集】120攤生活美學市集
👉 草草戲劇節-草草市集
【移動的主舞台】50組國內外表演團隊
👉 https://reurl.cc/2L6Mm
【講堂】8場書式講座
👉 嘉義書式生活
【影展】9部獨立電影
👉 草草影展
【開唱】8組流浪歌隊
👉 https://reurl.cc/M8jY3
🎪廳內演出🎪
2019年3月2日(六)18:00
2019年3月3日(日)10:30/14:00
2019年3月9日(六)14:00/18:00
2019年3月10日(日)10:30/14:00
【青少年劇場】36位來自各行各業各校演員-熱力四射、本色演出
🎇夜間活動🎇
【草草Running Nights】
2019年3月1日(五) 19:00
《看起來!》草草開幕式👉 https://reurl.cc/QX5no
2019年3月2日(六) 18:30
《唱起來!》卡拉OK大賽👉 https://reurl.cc/zYpgV
2019年3月9日(六) 19:00
《跳起來!》賓果化妝舞會👉 https://reurl.cc/mDR6V
🏃🏃🏃🏃🏃草草購票攻略🏃🏃🏃🏃🏃
【票價】
👍戶外遊園:全票100元/人、國小50元/人、幼稚園免費(1票玩2天)
👍廳內演出+當週戶外遊園:全票300元/人(1票玩2天)
👍夜間活動:100元/場(現場繳費)
【購票】
💪兩廳院售票網 or IBON:https://goo.gl/EPydk1、https://goo.gl/r7MaUY
💪售票合作店家:https://reurl.cc/GenOv(有特殊優惠喔)
💪活動現場前台開放購票,數量有限!
🏃🏃🏃🏃🏃草草交通攻略🏃🏃🏃🏃🏃
【地點】嘉義縣表演藝術中心 全園區
1.開車
◎若經由中山高速公路者請由民雄交流道下,接台一線往嘉義(南)方向。
◎若經第二高速公路者請由竹崎交流道下,接縣道166往民雄(西)方向後,再接台一線往嘉義(南)方向。
2.搭火車
◎於民雄站下車者可轉搭計程車或步行約25分鐘。
◎於嘉義站下車者可轉搭公車或計程車。
3.搭高鐵
◎搭乘BRT公車於嘉義火車站下車者可轉搭計程車。
◎於高鐵站搭乘計程車。
4.搭公車
◎嘉義縣公車:於嘉義火車站前搭乘「嘉義-梅山(經大林)」或「嘉義-南華大學(中正大學)」線,下車站牌名稱為「民雄稅捐處」。
◎嘉義客運:於總站(嘉義市中山路503號)搭乘「北港線(經民雄)」、「斗六線」或「土庫線」,下車站牌名稱為「民雄稅捐處」。
五斗 經pdf 在 國立台東高級中學1 0 2 學年度第1 學期第2 次段考3 年級歷史 的推薦與評價
( C ) 據聞某一教派在入教之時,必須先繳納五斗米,所以此一派別名稱為「五斗米道」。 ... 這本書是(A)肘後備急方(B)備急千金要方(C)新修本草(D)經史證類備急本. ... <看更多>
五斗 經pdf 在 [問題] 南斗長生真經出處與內容差異? - 看板Taoism 的推薦與評價
請教各位先進,小弟念了一陣南斗長生真經,但在道藏
等找不到來源?還有兩張圖片中,文字不太相同,第二張多了很多佛教字眼,哪一版為真
,或者該經是鸞堂所作?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.115.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Taoism/M.1436870312.A.B5B.html
... <看更多>