💡💡請問,怎麼用法文交朋友呢?
🙌 把下面的貼文分享給旁邊的陌生人,讓法語變成開啟話題的好朋友🎃
【每日一杰課|文法篇】
👉🏻Les verbes pronominaux 反身動詞
反身動詞被用來描述「對自身做的動作」,而且有很多的反身動詞與日常生活中的習慣有關。
在英文裡,我們可能會說“I wash myself”是反身,因為它指的是我們對自身做的事。但是,但法文中,反身動詞的規則稍稍不同:例如,我在早晨「洗漱」的這個動作,在法文中會說« Je me lave »,在句子裡的« me »就是反身的部分,它代表的是洗漱這個動作的對象。如果你想要把主詞改成第二人稱的話,就是«Tu te laves»
🔺將代名詞轉換成反身形式是很容易的,以下是人稱代名詞以及與它對應的反身代名詞:
Je → me
Tu → te
Il/elle/on → se
Nous → nous
Vous → vous
Ils/elles → se
🔺例如,« se laver 洗漱 » 的動詞變位如下:
Je me lave
Tu te laves
Il se lave
Nous nous lavons
Vous vous lavez
Ils se lavent
🔺法文中有各式各樣的反身動詞,許多反身動詞都會與日常生活中的習慣有關。
👇🏻例如
起床:se lever🛋
化妝:se maquiller💅
穿衣:s’habiller👔
刷牙:se brosser les dents🧹
洗澡:se doucher🚿
散步:se promener🚶♂️
上床睡覺:se coucher🛌
等都是最常見的幾個反身動詞。
🔺例句:
Ils se promènent bras dessus,bras dessous.
他們手勾手散步。
Je vais m’habiller, me laver en dix minutes.
我在十分鐘內去換衣服、盥洗。
法文的反身動詞剛開始對你來說可能會很陌生,但是只要多看幾次,很快地你就可以上手了!😊
🎯Quelle phrase contient un verbe pronominal réfléchi ?
❶Le weekend, tu te couches à quelle heure ?
❷Je t’aime mon amour.
❸ Nous ne mangeons pas de riz le matin.
❹Ta mère et toi, vous vous parlez souvent ?
#DELF
#DELF_A1
#滑IG找解答
#每日一杰課_文法篇
「法文人稱代名詞」的推薦目錄:
- 關於法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於法文人稱代名詞 在 法文有中性嗎? - 精華區Language - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 法語人稱代名詞 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅- 【每日一杰課|文法篇】 大家猜猜看法文的文法 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 反身代名詞法文的評價費用和推薦,FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 反身代名詞法文的評價費用和推薦,FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 【影音】法文你我他 > 文法大補帖:法文人稱代名詞Je tu il - YouTube 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 反身代名詞法文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 反身代名詞法文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於法文人稱代名詞 在 吐槽....天殺的法文! - Mobile01 的評價
法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
💡💡請問,怎麼用法文交朋友呢?
🙌 把下面的貼文分享給旁邊的陌生人,讓法語變成開啟話題的好朋友🎃
【每日一杰課|文法篇】
👉🏻Les verbes pronominaux 反身動詞
反身動詞被用來描述「對自身做的動作」,而且有很多的反身動詞與日常生活中的習慣有關。
在英文裡,我們可能會說“I wash myself”是反身,因為它指的是我們對自身做的事。但是,但法文中,反身動詞的規則稍稍不同:例如,我在早晨「洗漱」的這個動作,在法文中會說« Je me lave »,在句子裡的« me »就是反身的部分,它代表的是洗漱這個動作的對象。如果你想要把主詞改成第二人稱的話,就是«Tu te laves»
🔺將代名詞轉換成反身形式是很容易的,以下是人稱代名詞以及與它對應的反身代名詞:
Je → me
Tu → te
Il/elle/on → se
Nous → nous
Vous → vous
Ils/elles → se
🔺例如,« se laver 洗漱 » 的動詞變位如下:
Je me lave
Tu te laves
Il se lave
Nous nous lavons
Vous vous lavez
Ils se lavent
🔺法文中有各式各樣的反身動詞,許多反身動詞都會與日常生活中的習慣有關。
👇🏻例如
起床:se lever🛋
化妝:se maquiller💅
穿衣:s’habiller👔
刷牙:se brosser les dents🧹
洗澡:se doucher🚿
散步:se promener🚶♂️
上床睡覺:se coucher🛌
等都是最常見的幾個反身動詞。
🔺例句:
Ils se promènent bras dessus,bras dessous.
他們手勾手散步。
Je vais m’habiller, me laver en dix minutes.
我在十分鐘內去換衣服、盥洗。
法文的反身動詞剛開始對你來說可能會很陌生,但是只要多看幾次,很快地你就可以上手了!😊
🎯Quelle phrase contient un verbe pronominal réfléchi ?
❶Le weekend, tu te couches à quelle heure ?
❷Je t’aime mon amour.
❸ Nous ne mangeons pas de riz le matin.
❹Ta mère et toi, vous vous parlez souvent ?
#DELF
#DELF_A1
#滑IG找解答
#每日一杰課_文法篇
法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【每週一杰課|文法篇】
💁♂今天我們來談談一個法文中特別的代名詞 « On »。
它是法文中最常在交談中或是社群媒體上被用到的人稱代詞之一,它是「隱藏版」的人稱代詞,也是問題製造者💥
有些法文老師覺得它是一個低等的人稱代詞,戲稱它« On est con »(On很蠢)。其實呢,« On » 是由一個古老的拉丁字”homo”,也就是法文的 « homme »演化而來的,所以,字面上,« On parle »就是指« homme » parle (男人在說話、某人在說話),這也就是為何它與第三人稱單數有一樣的動詞變化。
現在,« On » 可以指:
« les gens, someone, tout le monde »(人們, 某人, 大家) or
« nous »(我們).
第一個意思的例句:(人們, 某人, 大家)
→ À Taïwan, on parle mandarin. ( 在台灣,人們說中文。)
→ Quand on est malade, on va chez le médecin. (當人們生病時會去看醫生。)
第二個意思的例句:(我們)
→ Ma mère et moi marchons beaucoup. On est fatigués. 我的媽媽跟我走很多路,我們好累。
→ On est les champions ! On est les champions ! 我們是冠軍!我們是冠軍!
有時候« on » 也可以被寫成« l’on » ,這是一個很潮的用法,可以讓我們記得它的由來:
« l’homme » → « l’on »
因此, « À Taïwan, on parle mandarin. »
可以寫成« À Taïwan, l’on parle mandarin. »
« Ma mère et moi marchons beaucoup. On est fatigués. »
可以寫成« Ma mère et moi marchons beaucoup. L’on est fatigués. »
相信大家應該都有一點概念了,現在我們一起來練習這道題目吧!
🎯QUESTION
Laquelle de ces phrases ne veut PAS dire : « Ici, on dîne à 19h. »
1. « Ici, les gens dînent à 19h. »
2. « Ici, tout le monde dîne à 19h. »
3. « Ici, il dîne à 19h. »
4. « Ici, nous dînons à 19h. »
5. « Ici, l'on dîne à 19h. »
#DELF
#DELF_A1
#每日一杰課_文法篇
#明晚看IG找解答
法文人稱代名詞 在 法語人稱代名詞 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
法語人稱代名詞 ... 非專業回答~ 我是直接把en當成英文的some來用lui跟la通常是單數en則是複數“一些”的意思比方說Ont-ils des examens hier? Oui, ils en ... ... <看更多>
法文人稱代名詞 在 杰宇的法文邂逅- 【每日一杰課|文法篇】 大家猜猜看法文的文法 的推薦與評價
【每日一杰課|文法篇】 大家猜猜看法文的文法,總共有幾種「人稱代名詞」? Voilà!!一共有六種:主詞、反身代詞、直接受詞、間接受詞、重音人稱代詞、中性人稱代詞 ... ... <看更多>
法文人稱代名詞 在 法文有中性嗎? - 精華區Language - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
有人跟我說
ciel et mer bleus
天和海一陽一陰 所以bleu 要變 bleus(中性)
可是我翻書都翻不到法文有中性
但我丟翻譯機卻翻的出來
到底有沒有這回事呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.34.182
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tau (耶 看起來有愛心) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Sun Oct 31 10:36:16 2004
沒有(中)
non(法)
no(英)
no(西)
nein(德)
※ 引述《Akali (Je ne sais pas)》之銘言:
有人跟我說
ciel et mer bleus
天和海一陽一陰 所以bleu 要變 bleus(中性)
可是我翻書都翻不到法文有中性
但我丟翻譯機卻翻的出來
到底有沒有這回事呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.34.182
可以回信跟我說中性代名詞是那個嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.193.5
※ 編輯: tau 來自: 61.223.193.5 (10/31 10:42)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (讓我快樂讓我痛) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Sun Oct 31 13:14:11 2004
※ 引述《tau (耶 看起來有愛心)》之銘言:
: 沒有(中)
: non(法)
: no(英)
: no(西)
: nein(德)
iie(日)
minime(拉)
la-(阿)
bo/(台)
: ※ 引述《Akali (Je ne sais pas)》之銘言:
: 有人跟我說
: ciel et mer bleus
: 天和海一陽一陰 所以bleu 要變 bleus(中性)
: 可是我翻書都翻不到法文有中性
: 但我丟翻譯機卻翻的出來
: 到底有沒有這回事呢?
可是法文有中性啊 代指子句的時候 子句總不會有陰陽性吧
但是 ciel et mer bleus 的狀況就很純粹是複數形的 bleu 而已
題外話
海這東西還挺複雜的
明明是同一字源,可是--
法 la mer 陰性
西 el mar 陽性
拉 mare 中性
是在搞什麼鬼??
--
好後悔 好傷心 想重來 行不行
再一次 我就不會走向這樣的結局
好後悔 好傷心 誰把我 放回去
我願意 付出所有來換一個時光機
對不起 獨自回蕩在空氣 沒人聽
最後又是孤單到天明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.139
※ 編輯: Chiwaku 來自: 140.119.199.139 (10/31 13:19)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (相信自己) 站內: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Sun Oct 31 20:43:06 2004
※ 引述《Chiwaku (讓我快樂讓我痛)》之銘言:
: ※ 引述《tau (耶 看起來有愛心)》之銘言:
: 題外話
: 海這東西還挺複雜的
: 明明是同一字源,可是--
: 法 la mer 陰性
: 西 el mar 陽性
: 拉 mare 中性
: 是在搞什麼鬼??
這就是音韻史的範疇啦
目前正在修拉丁文及法語音韻史
老師常說法文是個敗家子
因為從拉丁文演變到法文當中
丟失了好多音
現代法文其實加入了好多日耳曼語系的東西
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.230.207
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tau (耶 看起來有愛心) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Sun Oct 31 22:24:09 2004
可以回信跟我說中性代名詞是那個嗎?
---
發現不管自己推文
或在推文中寫東西
都會被忽略
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.193.5
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tau (耶 看起來有愛心) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Sun Oct 31 22:29:06 2004
: 可是法文有中性啊 代指子句的時候 子句總不會有陰陽性吧
可以舉例嗎?
---
不管是什麼語文
一有文法的問題
都會霧煞煞
跟這無關
第一個知道有中性的語文是德文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.193.5
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Yenfu35 (宇文正平) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Sun Oct 31 23:07:20 2004
※ 引述《Chiwaku (讓我快樂讓我痛)》之銘言:
: 題外話
: 海這東西還挺複雜的
: 明明是同一字源,可是--
: 法 la mer 陰性
: 西 el mar 陽性
: 拉 mare 中性
: 是在搞什麼鬼??
我的法文老師懂語言哲學,所以我也特別請教他類似的問題。
他說,像人、動物等有明顯性別之分的,在規定其性別上殆無疑義;
至於無生物,是此語言早期的使用者依照其性質加以劃分的,
且劃分標準常是任意而武斷(arbitrary)的。
簡言之,問為什麼這東西在這個語言是這個性別,
只有最早使用這個語言的老祖宗才知道答案。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.229.32
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (讓我快樂讓我痛) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Mon Nov 1 00:40:29 2004
※ 引述《Yenfu35 (宇文正平)》之銘言:
: ※ 引述《Chiwaku (讓我快樂讓我痛)》之銘言:
: : 題外話
: : 海這東西還挺複雜的
: : 明明是同一字源,可是--
: : 法 la mer 陰性
: : 西 el mar 陽性
: : 拉 mare 中性
: : 是在搞什麼鬼??
: 我的法文老師懂語言哲學,所以我也特別請教他類似的問題。
: 他說,像人、動物等有明顯性別之分的,在規定其性別上殆無疑義;
: 至於無生物,是此語言早期的使用者依照其性質加以劃分的,
: 且劃分標準常是任意而武斷(arbitrary)的。
: 簡言之,問為什麼這東西在這個語言是這個性別,
: 只有最早使用這個語言的老祖宗才知道答案。
我知道啦(哈)
只是很奇怪 因為這三個字很顯然是同一字源
可是卻硬生生被拆成了三個性
我還是覺得跟「人」一樣
法 la personne 陰性
西 la persona 陰性
拉 persona 陰性
這樣不是比較直接
所以就很好奇那片大海究竟是出了什麼事……
--
恐懼刻在孩子們臉上 麥田已倒向戰車經過的方向
蒲公英的形狀 在飄散 它絕望 的飛翔
她只唱 只想 這首止戰 之殤
惡夜燃燭光 天破息戰亂
殤歌傳千里 家鄉平饑荒 天真在這條路上跌跌撞撞 她被芒草割傷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.139
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (讓我快樂讓我痛) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Mon Nov 1 00:45:02 2004
※ 引述《tau (耶 看起來有愛心)》之銘言:
: : 可是法文有中性啊 代指子句的時候 子句總不會有陰陽性吧
: 可以舉例嗎?
: ---
: 不管是什麼語文
: 一有文法的問題
: 都會霧煞煞
: 跟這無關
: 第一個知道有中性的語文是德文
拉丁文也有中性唷 其他的 莫宰羊(逃逃逃)
法文句子,我也不是很厲害,但我試試:
Je sais qu'elle est une belle.
黃色部分是個指事名詞子句。
A: Sais-tu qu'elle est une belle?
B: Je le sais.
這個le就是中性代名詞。
這樣的例子……也不知道對還是不對
請大家指正一下
--
tau 桑
不是沒看到你的推文
而是我中間都沒上線!
--
好後悔 好傷心 想重來 行不行
再一次 我就不會走向這樣的結局
好後悔 好傷心 誰把我 放回去
我願意 付出所有來換一個時光機
對不起 獨自回蕩在空氣 沒人聽
最後又是孤單到天明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.139
※ 編輯: Chiwaku 來自: 140.119.199.139 (11/01 00:46)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: AnneShirly (少了一個e的Anne) 看板: Language
標題: Re: 法文有中性嗎?
時間: Mon Nov 1 18:45:54 2004
※ 引述《Chiwaku (讓我快樂讓我痛)》之銘言:
: ※ 引述《tau (耶 看起來有愛心)》之銘言:
: : 可以舉例嗎?
: : ---
: : 不管是什麼語文
: : 一有文法的問題
: : 都會霧煞煞
: : 跟這無關
: : 第一個知道有中性的語文是德文
: 拉丁文也有中性唷 其他的 莫宰羊(逃逃逃)
: 法文句子,我也不是很厲害,但我試試:
: Je sais qu'elle est une belle.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Elle est belle.
ou
C'est une belle.
法文文法上應該沒有elle est une belle這樣的說法
雖然,中文上語法沒有錯誤。
: 黃色部分是個指事名詞子句。
: A: Sais-tu qu'elle est une belle?
: B: Je le sais.
: 這個le就是中性代名詞。
: 這樣的例子……也不知道對還是不對
: 請大家指正一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.68.93
... <看更多>