=================================
「〜することにした」や「〜することになった」を自然な英語で言うなら・・・
=================================
日本語の表現をそのまま英語に訳そうとすると、どう言ったらよいのかわからない・・・という悩みはよくあることですが、「〜することにした」や「〜することになった」という表現もそのうちの一つかと思います。しかし、正しい文法に沿って直訳しようとするから混乱するだけで、実は非常に簡単に表現できちゃうんです!
--------------------------------------------------
1) I decided to _____.
→「私は〜をすることにした」
--------------------------------------------------
「〜をすることにした」=「〜をすることに決めた」と捉えることで成り立つ表現で、日本語の「〜をすることにした」を英語に翻訳するのに最も自然な言い方でしょう。主語は“I”だけでなく“You/He/She/They/We”でもいいのですが、(何かをすることを)決めるのは主語にくる人であるということがポイントです。「転職をすることにしました」は「I decided to switch jobs.」と表します。
<例文>
I decided to go back to school.
(私は大学に戻ることにしました。)
She decided to quit her job and move to Australia for a few years.
(彼女は仕事を辞めてオーストラリアに引っ越し、向こうで数年間住むことにしました。)
We decided to put our son in an international school.
(息子をインターナショナルスクールに入れることにしました。)
--------------------------------------------------
2) I ended up _____.
→「私は結局〜をすることにした」
--------------------------------------------------
“end up”は「結局〜になる」や「最後には~で終わる」など、最終的に行き着いた結果を表します。例えば、ロスで公共の交通機関を使うかレンタカーをするか迷ったが、結局レンターカーをすることにしたと言いたい場合は「I ended up renting a car.」と言います。
✔使い方:「I ended up」+「動詞ing」
<例文>
Because I sprained my ankle, I ended up not running the marathon.
(足首を捻挫したので、結局マラソンは走らないことにしました。)
He ended up buying a used car.
(彼は結局中古車を買うことにした。)
What did you end up doing?
(結局、何することにしたの?)
--------------------------------------------------
3) I'm _____.
→「〜することになった」
--------------------------------------------------
「〜することになった」を「It has been decided that _____」と表現している日本人をよく見かけます。決して間違いではないのですが、日常会話でそのように表現するのは堅苦しくちょっと不自然です。日本語では「〜することになった」と表現するような場合でも、英語にするならシンプルに「〜をします」と言うほうが自然です。例えば、日本語では「結婚することになりました」の場合でも、英語では「I'm getting married」と言います。
✔基本的に自分の決断ではなく外的要因で「〜することになった」を表す。
<例文>
I'm going back home for good in September.
(9月に帰国することになりました。)
I'm going to be in charge of software development starting next month.
(来月からソフトウェア開発を担当することになりました。)
We are going to release a new app.
(新しいアプリをリリースすることになりました。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11195
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有67部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅ココロマン(fam)普段のようす,也在其Youtube影片中提到,#捻挫 #病院 今回は軽い捻挫で済んだようですが、自分の体重を支えれないのは辛いですね><そんな私も膝が痛いですw体重オーバーもしくは自己流でしている変なストレッチのせいでしょう・・w みなさんも怪我にはお気をつけくださいね!! byみみねぇ チャンネルメンバーシップ『ココロマン.fam』へ...
「足首 捻挫」的推薦目錄:
- 關於足首 捻挫 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於足首 捻挫 在 令和村 - 日本整骨整体 Facebook 的最讚貼文
- 關於足首 捻挫 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於足首 捻挫 在 ココロマン(fam)普段のようす Youtube 的最佳解答
- 關於足首 捻挫 在 YAYOI DAIMON Official YouTube Channel Youtube 的最佳解答
- 關於足首 捻挫 在 KAZUYA CHANNEL GX Youtube 的精選貼文
- 關於足首 捻挫 在 【1分で確認できる!!】足首を捻った時、骨折か捻挫か判断する ... 的評價
足首 捻挫 在 令和村 - 日本整骨整体 Facebook 的最讚貼文
竟然超過1個月未更新粉專!!😅有好多文章想打,眾多題目之中小編決定先介紹腳扭傷🦶因為除了新鮮的扭傷之外,更多的客人都是曾經扭到但看不好,或是置之不理,打算讓它自然好,結果受傷的部位就一直感覺不舒服或三不五時就會扭一下😰
而幫渡邊老師翻譯N次的小編已把扭傷背得滾瓜爛熟😂 小扭傷大學問,為了讓各位知道扭到腳時要怎麼處理,不被困擾,非常吹毛求疵的小篇除了將渡邊老師的話歸類整理、再加上圖片以文章呈現,希望是個有力參考👍
捻挫処置やテーピングも対応しております。
繰り返す足首の捻挫、なかなか治らない長引く捻挫は、足首の回りや下腿の筋肉が硬くなっています。
しっかりとマッサージし、硬い筋肉をほぐすことによって、状況改善できると思われます。
お悩みの方ぜひご来院ください。
—----------------------------------------------
🇯🇵台湾唯一日本人柔道整復師🇯🇵
👉厚生労働大臣認定国家資格
👉仙台ワタナベ整骨院院長
👉業界20年目
👉慢性痛&ケガ専門
手に勝るものはない。手術、機械や薬を使わず、人間の治癒力を高め、患者さんの苦痛を取り除きます。
お身体の悩みや痛み、お任せください。
-—----------------------------------------------
💻FB予約:
予約→コース選択→時間選択→氏名と連絡先
☎️電話予約:
0982599828(中国語台湾語English)
0968380338(日本語専用)
🏫住所:
高雄市前鎮區管仲南路346號(黒いマンション)
🚉獅甲駅から徒歩10分🚌25番69番
⏰営業時間:
火曜日〜金曜日11:00~19:00
土曜日、日曜日10:00~17:00
月曜日定休日
-—----------------------------------------------
#整骨院 #整体院 #柔道整復師 #頭痛 #めまい #肩こり腰痛
#自律神經失調症 #坐骨神経痛 #ヘルニア #捻挫 #打撲
#テーピング #無痛矯正 #マッサージ
#マタニティマッサージ #産後ケア #冷え性改善
#台湾在住 #台湾生活 #高雄日本人 #令和村
#高雄日本人整骨院 #高雄日本人整体院 #高雄柔道整復師
#日本整骨 #日式整骨 #日式整体院 #日式按摩 #傳統整復推拿 #扭到腳
足首 捻挫 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「〜することにした」や「〜することになった」を自然な英語で言うなら・・・
=================================
日本語の表現をそのまま英語に訳そうとすると、どう言ったらよいのかわからない・・・という悩みはよくあることですが、「〜することにした」や「〜することになった」という表現もそのうちの一つかと思います。しかし、正しい文法に沿って直訳しようとするから混乱するだけで、実は非常に簡単に表現できちゃうんです!
--------------------------------------------------
1) I decided to _____.
→「私は〜をすることにした」
--------------------------------------------------
「〜をすることにした」=「〜をすることに決めた」と捉えることで成り立つ表現で、日本語の「〜をすることにした」を英語に翻訳するのに最も自然な言い方でしょう。主語は“I”だけでなく“You/He/She/They/We”でもいいのですが、(何かをすることを)決めるのは主語にくる人であるということがポイントです。「転職をすることにしました」は「I decided to switch jobs.」と表します。
<例文>
I decided to go back to school.
(私は大学に戻ることにしました。)
She decided to quit her job and move to Australia for a few years.
(彼女は仕事を辞めてオーストラリアに引っ越し、向こうで数年間住むことにしました。)
We decided to put our son in an international school.
(息子をインターナショナルスクールに入れることにしました。)
--------------------------------------------------
2) I ended up _____.
→「私は結局〜をすることにした」
--------------------------------------------------
“end up”は「結局〜になる」や「最後には~で終わる」など、最終的に行き着いた結果を表します。例えば、ロスで公共の交通機関を使うかレンタカーをするか迷ったが、結局レンターカーをすることにしたと言いたい場合は「I ended up renting a car.」と言います。
✔使い方:「I ended up」+「動詞ing」
<例文>
Because I sprained my ankle, I ended up not running the marathon.
(足首を捻挫したので、結局マラソンは走らないことにしました。)
He ended up buying a used car.
(彼は結局中古車を買うことにした。)
What did you end up doing?
(結局、何することにしたの?)
--------------------------------------------------
3) I'm _____.
→「〜することになった」
--------------------------------------------------
「〜することになった」を「It has been decided that _____」と表現している日本人をよく見かけます。決して間違いではないのですが、日常会話でそのように表現するのは堅苦しくちょっと不自然です。日本語では「〜することになった」と表現するような場合でも、英語にするならシンプルに「〜をします」と言うほうが自然です。例えば、日本語では「結婚することになりました」の場合でも、英語では「I'm getting married」と言います。
✔基本的に自分の決断ではなく外的要因で「〜することになった」を表す。
<例文>
I'm going back home for good in September.
(9月に帰国することになりました。)
I'm going to be in charge of software development starting next month.
(来月からソフトウェア開発を担当することになりました。)
We are going to release a new app.
(新しいアプリをリリースすることになりました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
足首 捻挫 在 ココロマン(fam)普段のようす Youtube 的最佳解答
#捻挫 #病院
今回は軽い捻挫で済んだようですが、自分の体重を支えれないのは辛いですね><そんな私も膝が痛いですw体重オーバーもしくは自己流でしている変なストレッチのせいでしょう・・w
みなさんも怪我にはお気をつけくださいね!!
byみみねぇ
チャンネルメンバーシップ『ココロマン.fam』への加入はこちらから!
https://www.youtube.com/channel/UCWVxAUigC516aYT3CE7k9hg/join
毎日夕方更新の限定動画をご視聴頂けます!
●現在、コメント欄は封鎖されています!
●編集とコメントへのお返事はみみねぇ(ママツー)がしてます!
●出演者など詳細はチャンネルの概要欄をご覧ください!
◆SNS
ーTwitterー
みみねぇ:https://twitter.com/mama2_kokoroman
ひかる:https://twitter.com/kokoroman0531
りゅうちゃん:https://twitter.com/kokoroanpapa
メイン:https://twitter.com/kokoromanmein
ーInstagramー
メイン:http://www.instagram.kokoroman0531/
◆ note
毎朝9時に記事を更新/サークル活動しています。
https://note.com/kokoroman
◆LINEスタンプ
随時発売!!https://store.line.me/stickershop/author/316748
↓↓↓他のチャンネルも見てね↓↓↓
●ココロマンちゃんねる
https://www.youtube.com/user/ASFFFFD1
●ななたんキッズ
https://bit.ly/2GLAaOS
●りゅうちゃんとあそぼ
https://bit.ly/2BRuhtS
●Teen Room
https://bit.ly/2ThB2vW
■当チャンネルではAmazonアソシエイトリンクを使用しております。
足首 捻挫 在 YAYOI DAIMON Official YouTube Channel Youtube 的最佳解答
大門弥生 (YAYOI DAIMON) 「Rich or Dead Asian Girls Remix feat.Swervy,AKKOGORILLA,NAMICHIE,C.Holly」Official Video
Available on https://linkco.re/bqQCXRmM
Instagram https://www.instagram.com/yayoidaimon/
Twitter https://twitter.com/DaimonYayoi
Apple Music
https://music.apple.com/jp/artist/852...
Spotify
https://open.spotify.com/album/1r7TaI...
12/15 2020 Release
Artist:大門弥生 (YAYOI DAIMON)
Lyric:大門弥生 (YAYOI DAIMON)、Swervy、C.Holly、なみちえ (NAMICHIE)、あっこゴリラ(AKKOGORILLA)
Music:XLII
Produced By:XLII
Label : Schwaza Records (schwaza.jp)
A&R:Kosuke Kuraseko
Special Thank You:
Hi-Lite Recordsᅵ 하이라이트레코즈
https://www.youtube.com/channel/UCQbmDuGdJLrqKaMbFxlPAZA
#YAYOIDAIMON #SWERVY #なみちえ
Rich or Dead Asian Girls Remix 歌詞 ]
作詞:大門弥生 / なみちえ / あっこゴリラ / Swervy / C.Holly 作曲:XLII
[ 大門弥生 ]
I don't care 撃たれても 立ち上がれ とりあえず前ならえ 違うことはnoと言え イニシエーション
“不安”つかさどるメディア に踊らされる日々は終わりや YouTube クラウドファンディング 皆考えることすら同じや
一抜け したいけど アイツが置いてきぼりちゃう
独り占め したいなら どうぞ カヤの外でやってや
100% asian bitch
建前わからん 関西人
恥さらし 粗探し 鼻たらし 勝ち目なし ダイモン 裏表なし
ほとぼり冷めた頃に 更に生えてくる雑草 子供はバイリンガルに育てたいの あっそ
Aye Aye
無駄なものが消えて リアルが残るだけ Aye マスクの下ポーカーフェイス マスクの下ポーカーフェイス
Some people only gonna be patient I get out my goddamn way
get out our goddamn way
[ C.Holly ]
利益當前 選擇 要錢還是命 漸漸懂得沈默是金
來不及重頭的青春如今只剩虛榮心 字字句句表裡不一
Get rich or get die
Get sick or get high
Blue paper money money trap a lot of peaple 不惜為了鈔票賠了自己性命guess why
THEY CALL ME ASIA SAVAGE
沒多餘的力氣 跟你去比那狗屁的輸和贏
在我的主場裡 你別自不量力
100戰鬥力 錢不能阻擋me
(Watch out) Trip trap I don’t need no fame (Skr skr) 跑太慢 報不到我狗腿
(Sorry) Big ass never shake on your face (Brrrrrrrer) Click clak看我burn out the game
[なみちえ]
二項対立の果てアレもコレもダメ
他人の目心がけ 感情をネットで小分け こんなん世の中良くなる訳?
#うたつなぎ 向かう先ダサいの見てきてクラクラしてくるし アンチが損しても結局全部"監視社会"で工作! 「芸術作品」今頃額縁?私はLakshmi
ユーモアギャグ風刺 分かんないやつbullshit おかしい事をおかしいと言えない空気は腐ってる 自分が酔ってる時だけ調子がいい奴沸いて出る
[ 大門弥生 ] Aye Aye
無駄なモノが消えて リアルが残るだけ マスクの下ポーカーフェイス マスクの下ポーカーフェイス
Some people only gonna be patient I get out my goddamn way
get out our goddamn way
[ Swervy ]
Sticky icky bands like jelly slime, ain’t shit like money to make this boy hype Sticky icky bands like uh, sticky icky icky like what?
내 미친 사랑, 재화만을 좇는, 내 계산 절대 틀린 법이 없는
네 돈이 날아와, 바다 건너를, 내 황금 족쇄가 빛내는 걸음
뒤통수치고 버려, 계산 안 맞아서 네 이름도 잊어버려
나는 일을 벌여, 배부르고 등 따시면 나는 벌어, 그게 아니라면 식어버려
다들 원망하지, 나는 발목 삐어버려, 천 리도 못가 난 그냥 날아버려
뭘 그리 칭얼거려, 내 지갑 안엔 현모양처 너무 많아, 평생 영생할 것처럼, bruh 빌어먹을 돈은 문제야 문제, 도박은 안 두려워도 cash out은 문제
물 떠다 놓고 won sign 앞에 속죄, 오늘 너를 그냥 씨발 갖다 처박을 계획 옆자리에 있는 것도 먹어버렸지, 아, 순식간에 전 재산을 털어버렸지
나는 자석, 돈이 내게 와서 붙는 걸 어찌해? 뭘 도망가? 난 그 위에 걍 누워버렸지
[ あっこゴリラ ] Rich?Rich?生きているだけでそうRich?
ぼやけた価値 まっすぐなひねくれが ギリギリ合わせるチューニング 自己対峙おざなり
ゆく先
自己啓発 気休めハツラツ
Or 陰謀論暴論と化す? 手のひらダンス 脳みそハック ステージ抹殺
なんてまじ?zzz ジーザスクライシス ジーザスない shit 手合わせても見えない自我 Withコロナ 勝ち負け思想じゃ 魂が勃起しないんだ
アウトかセーフか 正義すらブランディングのなか これを「人間」と呼んだ これが令和の「平和」は?
[ 大門弥生 ] Aye Aye
無駄なものが消えて リアルが残るだけ Aye マスクの下ポーカーフェイス マスクの下ポーカーフェイス
Some people only gonna be patient I get out my goddamn way
get out our goddamn way
(Rich or dead
Snitch gonna beg
Bitch gone bad
Rich or dead, huh? Rich or dead huh?)
===================================
日本語訳
[ C.Holly ]
今の関心事は金と運命
次第に沈黙は金なりと学び
遅咲きの青春 今は虚栄心のみ残る
言葉と文章は矛盾する
儲けるか死ぬか
病むかハイになるか
現金は大勢の人を陥れる 何故かわかる?
野蛮なアジア人って人は呼ぶ
お前に比べて勝ち負け比べるほど余力はなし
ホームグラウンドでは
戦闘力100 金で私を止められない
(気をつけな)忘れられない? 名誉なんか求めてない
(Skr Skr)ゆっくり走りすぎ 覗き足では追いつけない
(ごめんよ)顔の上にでかいケツ振るなよ
(Brrrrrrrer)サイコロは投げたさ ゲーム終了みせてやる
[ Swervy ]
スティッキーイッキーでスライムみたい この男の子を喜ばせるには金だけか
スティッキーイッキーで、スティッキーイッキーは何みたい?
私はお金を追うだけ 計算を誤る事はない
お前の金は海外から飛んでくる 黄金の足枷が足跡輝かせる
お前にはどっちにせよ薄情 取引成立せねば名前も忘却
自分から動くよ 快適な環境でのみ金を稼ぐよ でなきゃ興味なし
走る私に皆怒り 足首捻挫するかも 今回は飛ばなきゃかも
何故黙らない?ポケットに現金がありすぎで永遠に生き続ける
bruh
金は問題のみを起こす
博打は怖くないが頻繁な現金引出しは問題
勝利のサインに哀悼を意を示し 今日はお前を酷使せねば
私に隣接するもの全て使い尽くす 所有物全て使い尽くし
私は磁石 くっつき離れない現金はどうすりゃいいの
走り去らないけどキャッシュの山の中に横たわって
足首 捻挫 在 KAZUYA CHANNEL GX Youtube 的精選貼文
12/2の後半もYouTubeで視聴可!→ https://youtu.be/1Uojo61w7Oo
【第一部】20:30~22:00
YouTube前編→https://youtu.be/Q1W-7rGA0_I
YouTube後編→https://youtu.be/1Uojo61w7Oo
【第二部】22:15~22:45
YouTube前編→https://youtu.be/UEXXf9mjUVY
YouTube全編→https://youtu.be/4uAfieHInjs
メンバーシップに入ると全編ご覧になれます→https://www.youtube.com/channel/UCGL2699xGK-6p0AAnTVS5-g/join
過去のライブ配信も一気に見れるリストはこちら!→https://www.youtube.com/playlist?list=PLzLpJtRUAwfg0Np0wSwy0wp9pbsc_HSOI
全編視聴はこちらでも!
↓↓↓↓↓↓
ニコニコ生放送→http://ch.nicovideo.jp/kazuyagx2
OPENREC→https://www.openrec.tv/user/kazuyagx
政治系No.1 Youtuber・KAZUYA
https://www.youtube.com/user/kazuyahkd
★チャンネル登録お願いします★
・twitterアカウント
KAZUYA |@kazuyahkd2 https://twitter.com/kazuyahkd2
運営(和田)| @media_otb https://twitter.com/media_otb
▼▼▼関連ページ▼▼▼
放送時間変更等はこちらでお知らせ!OTB公式メルマガ → https://www.on-the-board.jp/mail
Facebookでもお知らせします → https://www.facebook.com/kazuyachannelgx/
ご意見フォームはじめました!→ https://bit.ly/2SNKmfi
日本エア野党の会はこちらから!→ https://www.tea-party.jp/
本日のお題は・・・
-------------------------------------
「GoTo東京、高齢者ら自粛を」 首相が都知事と会談
日本経済新聞 2020/12/1
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO66862850R01C20A2MM8000/
改正種苗法が成立 新品種の海外無断持ち出し規制へ 参院本会議
NHK 2020/12/2
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201202/k10012741721000.html
菅氏は「輝きのない首相」 独紙が批判的論評
時事通信 2020/12/1
https://news.yahoo.co.jp/articles/7c67e90645e4f595603e07ccc1b6de739064a90d
朝日新聞・渡辺雅隆社長が退任へ 9年ぶりの赤字の責任とり
BLOGOS編集部 2020/11/30
https://blogos.com/article/500877/
眞子さま、結婚へ前進…コロナ影響で時期未定
読売新聞 2020/11/30
https://news.yahoo.co.jp/articles/5156d65e27148fc0d1dd339b0c8fc458de5e90d4
米大統領選挙 激戦州でバイデン前副大統領の勝利認定相次ぐ
NHK 2020/12/1
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201201/k10012739661000.html
バイデン氏当確「覆す規模の不正なし」 米司法長官
日本経済新聞 2020/12/2
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO66890600S0A201C2000000/
バイデン時代に対応し、菅政権は「民主主義サミット」開催を支援せよ
Newsweek 2020/12/1
https://www.newsweekjapan.jp/watase/2020/12/post-12.php
バイデン氏、早期に大型公共投資 インフラや再生エネ
日本経済新聞 2020/12/2
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO66890410S0A201C2000000/
バイデン氏、愛犬と遊んで足首捻挫 骨に小さなひび
日本経済新聞 2020/11/30
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO66789540Q0A131C2EAF000/
中国報道官ツイート、豪兵士の偽画像か 豪首相が非難、謝罪要求
産経新聞 2020/11/30
https://www.sankei.com/world/news/201130/wor2011300010-n1.html
れいわ、約5億円の個人寄付集める N国は借入金多く
朝日新聞 2020/11/27
https://news.livedoor.com/article/detail/19290284/
足首 捻挫 在 【1分で確認できる!!】足首を捻った時、骨折か捻挫か判断する ... 的推薦與評價
一度は経験のある足関節の 捻挫 。骨折か 捻挫 かを確認する方法を大公開。「内外側のくるぶし」と「内外側でボコっと骨が出てている部分」を押して痛みが ... ... <看更多>