☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Social media(SNS)
=================================
日本語ではツイッターやフェイスブック、インスタなどをSNSと呼びますが、英語ではsocial mediaと呼びます。social mediaは情報を発信するプラットフォームを指しますが、SNS(Social Networking Service)はネットワーキングを行う場所、つまり、人と人をつなげるプラットフォームを指します。フェイスブックやツイッター、インスタはネットワーキングを行う場であり、また情報を発信する場でもあるため、英語ではsocial mediaと表現します。
<例文>
What social media are you on?
(SNSは何を使っていますか?)
I decided to take a break from social media for a while.
(しばらくの間、SNSから離れることにしました。)
I spend too much time on social media. I need to cut down.
(SNSに時間を使い過ぎているので、SNSの時間を減らさないといけません。)
=================================
2) ____ person(〜派)
=================================
____ personは、日本語の「〜派」や「〜型」、「〜好き」に相当し、様々な単語と組み合わせて使うことができる便利な表現方法です。例えば、「犬派」は“A dog person”、「朝型」は“A morning person”と言います。ちなに、今日の会話でクレイは、“I’m not a big social media person.”と言いましたが、これは「SNSはあまり使わない」ことを表します。“I’m not a big”は「〜があまり好きではない」や「〜にあまり興味がない」を意味します。
<例文>
I used to be a dog person, but now I’m a cat person.
(私は昔犬派でしたが、今は猫派です。)
I’m an outdoor person. On my days off, I like to go hiking or surfing.
(私はアウトドア派です。休日はハイキングやサーフィンをするのが好きです。)
I’m not a big beer person. I prefer wine or cocktails.
(私はビールはあまり好きではありません。ワインかカクテルの方がいいです。)
=================================
3) Point(意味)
=================================
pointは「点」を意味する単語ですが、日常会話では「意味」を表す表現として使われます。例えば、「〜にどんな意味があるの?」は“What’s the point in/of ____?”、「〜しても意味がない」は“There is no point in/of ____.”のように表します。ここで使われる「意味」は単語や表現の定義を表しているのではなく、ある行動に対する意味を指します。
<例文>
What’s the point of studying English if you don’t use it?
(英語を勉強しても使わないと意味がないよ。)
I don’t get what the point of this training is. It’s pointless.
(このトレーニングの意味が分かりません。無意味です。)
What’s done is done. There’s no point in crying over spilled milk.
(済んでしまったことは仕方がありません。覆水盆に返らずです。)
=================================
4) At the time(その時)
=================================
at the timeは、「その時は」や「当時は」を意味する表現です。この表現は過去のある時点について話すときに使われ、特に今と状況が大きく異なることを表すときに使われる傾向があります。例えば、「当時は携帯電話がなかった」と言いたい場合は、“At the time, cellphones didn’t exist.”と言います。
<例文>
At the time, I was living in Japan teaching English.
(当時、私は日本で英語を教えていました。)
At the time, nobody had cellphones. It was important to be on time.
(当時は、誰も携帯電話を持っていませんでした。時間を守ることが重要でした。)
At the time, minimum wage was $5 an hour.
(当時の最低賃金は時給5ドルでした。)
=================================
5) A thing(流行っているもの)
=================================
thingは状況により様々な意味を持ちますが、a thingは「流行っているもの」を表します。例えば、「TikTokって流行っているの?」は“Is TikTok a thing?”、「昔流行っていました」は“It used to be a thing.”のように表現します。
<例文>
Back when I was a teenager, pagers were a thing.
(私が10代の頃、ポケベルが流行っていました。)
Wearing baggy jeans used to be a thing in the 90s.
(90年代はダボダボのジーンズを履くのが流行っていました。)
Zoom drinking parties became really popular last year. Is that still a thing?
(去年はZoom飲み会が大流行しましたね。今でも続いているんですか?)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第354回「ソーシャルメディア」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast354
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有29部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅もちよ/ mochiyo,也在其Youtube影片中提到,【モラトリアムコレクション 第5弾!】 「ひとりと一匹」 "One boy and one dog" texture : ウッドグルーシック 飾り : 思い出のお花畑 香り : ホワイトチョコとパン サイズ : 8oz 価格 : 1650円 BASEショップやインスタ...
「point dog」的推薦目錄:
- 關於point dog 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於point dog 在 AppWorks Facebook 的最佳解答
- 關於point dog 在 海洋首都中的航海家 Facebook 的最佳解答
- 關於point dog 在 もちよ/ mochiyo Youtube 的精選貼文
- 關於point dog 在 BenRanAway Youtube 的精選貼文
- 關於point dog 在 translation Youtube 的精選貼文
- 關於point dog 在 Dog Point酒莊品酒會@Woolloomooloo - Facebook 的評價
- 關於point dog 在 These Are 10 Ultimate Pointing Dog Breeds - YouTube 的評價
point dog 在 AppWorks Facebook 的最佳解答
【Origin Stories - Beth Lopez, Founder of Docosan AW#21】
Becoming a doctor was all I wanted to do growing up. It was the focal point of my identity for the majority of my upbringing. That all changed when I graduated from university and went to the peace corps.
I was sent to Cambodia, and ultimately fell in love with the place. It was so peaceful. The people were incredibly kind, but many of them lacked access to very basic necessities like healthcare--something I witnessed firsthand while living and working in a health center of this small, rural community.
It was supposed to be open 24/7 and serve as the main medical services hub for all the surrounding villages. In reality, it was only open for 2 hours a day. There were doctors on site, but many of them were just using the center as a way to get referrals to their private clinics. There wasn’t even running water, so many of the kids had gastrointestinal diseases.
The root cause of all this? Poor public health policy. Experiencing that firsthand made me realize that there was something I cared more about than becoming a doctor. After going back to school to get a masters in public health and working in a SG-based healthcare startup for a few years, I decided to set off on my own and start Docosan.
I took a huge risk and poured all of my savings into the company, accompanied by many sleepless nights in the early days. Things were tight. We even worked out of a closet-sized office space on top of a dog cafe at one point. We’ve since raised a round of fundraising and built up promising early traction, with many positive testimonials from patients and doctors.
We still face hurdles every single day but the opportunity is huge. We are changing the way people access healthcare for the better. I can say with 100% conviction that there's nothing I'd rather be doing.
***
Docosan (AW#21) is a digital platform that allows patients in Vietnam to seamlessly find, compare, and book healthcare practitioners. They’re currently working with 550 doctors, with over 75,000 patients having now used their platform to discover and book appointments. For other startups targeting AI/Blockchain/NFT/SEA, applications for AW#23 are now open: https://bit.ly/3fE0cC6
point dog 在 海洋首都中的航海家 Facebook 的最佳解答
長賜輪在蘇伊士運河擱淺後,綜合外電報導的省思:極限邊緣的船舶操縱,科學與安全之間給”人的反應”留下多少”餘裕空間?
航行員都知道:在有限水域中的船舶操縱與大洋中的船舶操縱有極大的差別,也因此而產生一些”異常反應”的專有名詞,譬如:淺水效應,岸吸/岸推,船體下坐(Squat),狗頭嗅地(Dog smelling),單俥右旋船在淺水區倒俥時之船頭可能向左,主要的原因都是來自船舶四周的海水,來不及湧入去填補船艉所造成之空穴.
也因為這個緣故,Suez Canal當局對過河船隻有一些船寬,吃水,速度上的限制.基於經濟上的考慮,可以想像這些限制都是在”水工模型”下最大化的尺度界線.(越大的船過河費越貴),然而這些都是理想環境下的科學論證,實際上船舶操縱者的精神狀態,駕駛台的氣氛環境,外界視線,無線電之干擾,Marlboro菸未如預期,住艙走廊上”波斯市場”的氛圍….都在影響著”駕駛台資源管理(BRM)”,而使得船舶之實際Performance遊走在”紅線”邊緣,更糟的是一但越過紅線(Point of non-return),情況就越來越糟,猶如在山脊上騎腳踏車.
這次的重大意外,在檢討”船舶因素”之外,蘇伊士運河當局也應該重新考慮”紅線邊緣的緩衝區”是否應適度放寬,以因應船舶無止境的大型化,因應極端氣候下的異常天氣,因應新世代船員之特性,另外也可考慮在駕駛台放一箱Marlboro,讓有需要的人看自己包包大小量力自取,畢竟比起全球供應鏈上的損失,這都是微不足道的”潤滑油”.不是嗎?
The Suez Canal Authority occasionally brings out updated tables of width and acceptable draft for ships. Currently the permissible limits for suezmax ships are 20.1 m (66 ft) of draught with the beam no wider than 50 m (164.0 ft), or 12.2 m (40 ft) of draught with maximum allowed beam of 77.5 m (254 ft). Due to their design and size, a large number of ports around the world can accommodate suezmax vessels.
17,65 56,96
, a new set is being built for vessels as large as 366 meters in length, 49 meters in beam and 15.2 meters in draft at tropical frvessel.
That would have surpassed the speed limit of about 7.6 knots (8.7 miles an hour) to 8.6 knots that is listed as the maximum speed vessels are “allowed to transit” through the canal, according to the Suez authority’s rules of navigation handbook posted on its website. Captains interviewed for this story said it can pay to increase the speed in the face of a strong wind to maneuver the ship better.
“Speeding up to a certain point is effective,” said Chris Gillard, who was captain of a 300-meter container ship that crossed the Suez monthly for nearly a decade until 2019. “More than that and it becomes counter effective because the bow will get sucked down deep into the water. Then, adding too much power does nothing but exacerbate the problem.”
“You might find yourself positioning the ship in one direction, and you’re actually moving in another direction,” said Kinsey. “There’s a very fine line between having enough speed to maneuver and not having too much speed that the air and hydrodynamics become unstable. Any deviation can get real bad real quick because it’s so tight.”
The accident will be a missed opportunity if the industry doesn’t adapt, he said. “There will be vessels larger than this one that will be going through the Suez,” he said. “The next incident will be worse.”
• The Ever Given's speed was 13.5 knots before it ran aground, The Japan Times reported.
•
• Bloomberg reported the Suez Canal speed limit was between 7.6 knots and 8.6 knots.
The Ever Given didn't have a tugboat escort through the canal, according to Bloomberg. The two ships immediately ahead of it reportedly had escorts, although such escorts were not required.
point dog 在 もちよ/ mochiyo Youtube 的精選貼文
【モラトリアムコレクション 第5弾!】
「ひとりと一匹」
"One boy and one dog"
texture : ウッドグルーシック
飾り : 思い出のお花畑
香り : ホワイトチョコとパン
サイズ : 8oz
価格 : 1650円
BASEショップやインスタグラムのURLはこちらから → https://linktr.ee/mochiyoslime
このスライムは6月6日日曜日の21時からの「モラトリアムコレクション」で、BASEにて販売します!
詳細は概要欄や今後公開される動画でご確認ください♪
0:00 〜 OP
0:30 〜 本編開始
the beginning of the main part
0:47 〜 触り始め
begin to touch
1:43 〜 容器から出す
take out of a container
1:45 〜 片手で触る
touch with one hand
1:58 〜 両手でガッツリ遊ぶ
play with both hands
5:52 〜 あたたたたたたいむ
mochiyo beam
5:55 〜 もこもこテクスチャーで遊ぶ
play with a fluffy texture
7:18〜 もこもこにして容器に還元
fluff up and return to the container
7:21 〜 もこもこばちばち
fluffy & nice bubble pops
【日本語 Japanese】
───春のうららのお花畑です。一人と一匹の思い出のお花畑です。
こちらはウッドグルーベースのシックスライムです。
凄く分厚いのに、トロッとしています。
もちよすらいむ史上1番手離れがいいスライムです。
滑らかな手触りで、ベタつきがゼロです。
多少柔らかい状態で触っても、ベタつくことなく遊べます。
物語の主人公は、実家暮らしの大学生とその飼い犬です。
青年は無邪気で好奇心旺盛、少年のような心の持ち主です。
愛犬とはもはや血を分けた兄弟のように仲良く遊んでいました。
そんな彼も大学3年生、大人になる時が近づきます。
「〇〇大学の僕」「〇〇代表の僕」「TOEIC何点の僕」
大人に近づけば近づくほどレッテルを貼られます。
誰もがそのレッテルばかりを見るので、本当の自分は置いてけぼり。
青年は自分を見失って、思わず俯いてしまいます。
おや?下げた目線の先、足元に何やらうごめく毛玉があります。
「何してるの?早く遊びに行こうよう」
相棒はただ純粋に、ただのひとりの少年と遊びたそうにしています。
その時、彼は気がついたのです。
「この世界一気の合う相棒は、本当の僕だけを見ている」
「こいつといる時は “ただの僕” でいられる!」
青年は、相棒といる時だけ「少年」に還るのです。
やがて青年は就職先を決め、実家を離れる時がやってきます。
家を出る日、彼が思い起こすのは相棒との暖かな記憶。
流れる川の音、ひらひら舞う蝶々、シロツメクサの花畑。
そんな春の陽気の中を颯爽と駆け抜ける、ひとりと一匹の足音。
彼は愛する相棒に誓います。
「僕は絶対に忘れない。君のことも、僕のことも」
──彼の周りは口を揃えて彼のことをこう語ります。
「彼は、とうとう、いまわの際まで少年だった」と。
──めでたしめでたし。
……という長すぎるバックストーリーでした笑
相棒と別れて「変わる」のではなく「変わらない」話でした。
このスライムも空気が入る前と入った後で手離れの良さが変わりません。
もこもこになってもずっとバブル音を楽しみ続けることができます。
机にしっかり張り付いてくれます。
伸びはまずまずで、この動画以上に早く触ると千切れてしまいます。
ゆっくり伸ばすとどこまでも伸びてくれます。
ウッドグルーならではのもったりずっしりしたテクスチャーです。
初めはツヤがあるのに、たくさん遊ぶとマットになります。
2倍くらいに膨らみます。
クレイは入って無いけど、クレイスライムみたいな見た目になります。
細かいバチバチがとっても楽しいスライムでもあります。
ホワイトチョコとパンの香りです!
ただ、ウッドグルー自体が香りが強いグルーなので「どちらを先に感じ取るかで香りの感じ方に個人差があると思います」……とスライムジャパン様も仰っていました(引用)
その点ご理解の上ご購入をご検討して頂けましたら幸いです!
【英語 English】
It is a flower garden in spring.
It is a flower garden of memories of one boy and one dog.
This is a wood glue based thick slime.
It's very thick, but it's super oozy.
This is super easy to peel off from your hand.
It has a smooth feel and no stickiness.
You can play without stickiness even when it is not activated.
The main characters are a young man who lives with his parents and his dog.
The young man is curious and has a heart like a young boy.
He and his dog were playing with each other like brothers.
But it's time for him to be adult in his third year of college.
University, TOEIC score, the club he belonged to.
The more he grows up, the more he gets labeled.
Everyone sees the labels, so no one sees his true inside.
He lost sight of himself and lowered his eyes.
Oh? There is a dog at the foot of the lowered line of sight.
"What are you doing? Let's go play soon!"
His dog just wants to play with just one boy.
At that time, he noticed.
"This best friend is looking at my truth."
When I'm with my dog, I can be " one boy "!"
The young man returns to the "boy" only when he is with his dog.
Eventually it was time for the young man to leave his parents' home.
On the day he leaves home, he remembers a warm memory with his dog.
A flowing river, dancing butterflies, white clover flower garden.
The footsteps of one boy and one dog rushing through it.
He swear to his dog.
"I will never forget you and me."
All around him talks about him like this.
"His heart was one boy forever"
happy ever after.
It was a too long back story ... lol
It was a "unchanged" story after a goodbye with his buddy.
This slime has the "unchange" ease of hold before and after it contains air.
You can continue to enjoy the bubble sound even if it fluffs up.
It sticks well to the desk.
If you touch it faster than this video, it will tear.
If you stretch it slowly, it will stretch almost forever.
It is a thick and heavy texture unique to wood glue.
Although it is glossy at first, it becomes a matte when you play a lot.
It swells about twice.
It doesn't contain clay, but it looks like clay slime.
It is also a very fun slime with fine bubble sounds.
The scent is white chocolate and bread!
However, the wood glue itself has a strong scent.
"I think there are individual differences in how you feel the scent."..... Slime Japan said.
I would appreciate it if you could purchase it after understanding this point!
〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜
サブチャンネル【もちよの研究室】はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/channel/UCWmSQDBSNQTX6kpFm6lYLnw
イヤフォンやヘッドフォンをして聴いて頂くとよりいい音で楽しめるかとおもいますので、是非に😎
また、画面右上のチョンチョンチョンのとこから画質を1080pに設定して動画を見ていただけると、高画質でお楽しみ頂けます💪💪
どうもこんびんは!
もちよすらいむです🧜🏻♀️
有名なスライマーさんのスライムのレビューや、自分で作ったスライムの動画などのASMRを中心に、いろいろなジャンルの動画を上げていきたいと思います!
太古の動画や、short ver.の動画、編集実況などは全てインスタグラムのアカウントの方にあります。インスタライブでスライムを触ったりもします。
興味を持ってくだされば、是非インスタアカウントのもチェックして頂きたいです☺️
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
https://www.instagram.com/mochiyoslime
是非チャンネル登録をして、これからももちよの動画をお楽しみください💁♀️
〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜
#もちよすらいむ #mochiyoslime
point dog 在 BenRanAway Youtube 的精選貼文
We went to the smallest IKEA store in Singapore! This smallest and newest store, IKEA JURONG is located over at JEM! Watch to find out more about the first small-format store in Southeast Asia.
*This video is NOT sponsored*
Don’t forget to like the video and subscribe too!
-
PURCHASE OUR #BENRANAWAY T-SHIRT HERE:
https://goo.gl/forms/7SiQI7zLUGjlJh303
-
Find us elsewhere:
BenRanAway:
Instagram: http://instagram.com/benranaway
TikTok: https://www.tiktok.com/@benranaway
Typicalben:
Instagram: http://instagram.com/typicalben
Randy:
Instagram: http://instagram.com/randyys
point dog 在 translation Youtube 的精選貼文
#ファミリーソフトが発売した、68用横スクロールACT作('94年)からのMD移植版。コロンバスサークルが開発、発売を行った。
当時MD版は68版と同時期に開発こそ進められてはいたものの、ROM価格の高騰により未完成のまま発売中止になった。
その後オペラハウスが社外からMD版の試作ROMを発掘、当時の開発担当の今泉正稔氏監修のもと、たけがみりう氏ら復刻有志メンバーにより晴れて日の目を見ることとなった。
MD版の主な変更点としては、背景の人々や自動車の削除等。
BGMは68版作曲の与猶氏が編曲、移植のコンセプトが"ゲーム性および音(SE・BGM)の精度を高める事を最優先として仕上げる"であるがゆえ、一切手抜きのないクオリティに編曲されている。
編曲:与猶啓至氏
Manufacturer: 2020.09.17 Columbus Circle / Fill in Cafe
Computer: Mega drive
Sound: YM2612,SN76489
Arranger: Keiji Yonao
--------------------------------------------------------------------------------------
00:00 01.IPL - ARTEMIS CITY 2142 - RECONSTRUCTION / IPL~OP 1~OP 2
02:26 02.OMEGA DRIVIN' / プレイヤーセレクト
03:21 03.MAD DOG / ステージ 1
05:49 04.MUD STALKER / ステージ 2
07:59 05.ENCOUNTER / ステージ 3
09:25 06.Aftermath / デモ
10:43 07.sKILL / ステージ 4
12:02 08.ON TACTICS / ステージ 5
13:24 09.Boiling Point / ステージ 6
15:04 10.CRASH BEAT / ラストボス
15:55 11.a solution / エンディング
--------------------------------------------------------------------------------------
point dog 在 Dog Point酒莊品酒會@Woolloomooloo - Facebook 的推薦與評價
Dog Point 酒莊@Woolloomooloo Dog Point酒莊,是由兩位來自Cloudy Bay專家攜手共創的品牌。 前葡萄園經理Ivan Sutherland,與前釀酒師James Healy。 兩位離開Cloudy... ... <看更多>