“Bless you!” 有人打噴嚏的時候就會聽到,在美國一天內不知道會聽到多少次、不是什麼了不起的一句話。
-
一個4Y5M、一個1Y7M的兒子看到他們的弟弟打噴嚏、說出了”bless you”!嚴格來說並不是什麼了不起的事情。
但聽在媽媽我的耳裡... 我覺得棒透了!內心湧起了當年的故事。
-
還記得那是我第一次來到美國、更是第一次踏入了迪士尼樂園!那是我國一的暑假。
涼涼又乾爽的空氣,暑假的迪士尼充滿了生氣、人來人往!我還記得當時我左手邊是Mark Twain Riverboat(遊樂設施:豪華馬克吐溫號),有藍天、白雲、還有船傳來的鳴笛,一切都這麼的美好。
突然之間我不知道怎樣「哈~啾~!」的打了一個大噴嚏,旁邊的路人突然對我說了一段我聽不懂的英文,我心想... 難道是我沒有摀嘴巴嗎?
這個謎一直沒有解開,直到國二畢業出國讀書後,我才知道、原來!原來當時那個路人對我說的是”bless you”。
-
我學會”bless you”的用法是在我14歲後的事情,而我兩個寶貝在他四歲、以及一歲的時候,已經知道怎麼靈活運用了。身為媽媽的我、覺得無比的感動(喔對了,他們放屁也會說”excuse me”我也很驕傲😂)
-
這個故事告訴我們兩件事情,一件事情就是英文的學習從來不嫌晚。14歲出國讀書前的我、英文真的很差。很簡單的單字、很生活化的句子真的都聽不懂,更不用說專業的對話、聽力、或是閱讀了。但只要有心,還是可以把英文pick up起來的!
第二件事情就是,孩子的吸收學習力真的很強,不用多做什麼解釋、他們就能融會貫通很多事情,包含語言。雖然我個人覺得中文比英文重要,但是若可以從小讓他們同時間熟悉英文這個語言,why not!
-
孩子生了三個,這幾年下來對於孩子在台灣學英文這件事情我有了很多「活體實驗」可以跟大家分享。
在我細細跟大家分享之前,不知道大家對於「孩子學英文」這件事情有沒有什麼問題、或是有沒有什麼特別想要了解的?
歡迎有問題的人在下面留言給我,我整理整理後再跟大家分享我目前的實驗進度以及目前有的成果🧪
元宵節快樂!(好一個跳tone的ending)
bless you用法 在 Zass17 Facebook 的最佳解答
朋友(不是郭董)分享的照片, 限量版媽祖保佑你(Mazu Bless you)的T shirt.
這個英文翻譯顯然是從國外常見上帝保佑你(God bless you)的用法造樣造句, 保有了慣例中的用法, 即便God以及媽祖都是第三人稱的單數主詞, 動詞仍是用原形動詞 bless, 而不是第三人稱的blesses.
有派學說認為God是至高無上的, 所以在用法上要跟一般規則區隔, 因此動詞不需要用一般的規則來變成blesses, 另外一種常見的說法則是God bless you算是這種使用原形動詞的一種假設語氣, 這句話省略了may(希望祝願之意)這個助動詞, 因為是助動詞, 後面的動詞需要是原形動詞, 也就是說原本是願上帝保佑你(May God bless you), 而may這個字是可以預測的可以省略, 因此變成現在常聽到的 God bless you.
還有一種說法是表示神是三位一體(聖父聖子聖靈)所以主詞God是複數, 然而這樣的表達方式就不能適用在Mazu Bless you的翻譯上了.
bless you用法 在 換日線 Crossing Facebook 的最佳貼文
【帶一句阿拉伯語走】 #祝你洗澡洗得香香
你可能遇過打噴嚏的時候,美國人對你說“bless you”,也可能看過電視上日本人要吃飯的時候,會說“いただきます”,但在阿拉伯,不論是洗完澡或是剪完頭髮,他們都會熱情的祝你「洗得香香」!
作者在約旦留學時,一開始很難理解為何連洗個澡都要祝福,不過適應當地文化後,每天都會被各種祝福包圍,漸漸地也培養出進任何場合都會打招呼的習慣。
點進文章一起學更多不同用法與發音,下次遇到朋友或同事剪完頭髮,就可以對他說:「洗得香香」!💇🏼💇🏼♂️
#阿拉伯 #文化 #打招呼 #不限場合 #學阿語
▍換日線 2018 夏季號《千面東南亞》→http://bit.ly/2HvrbNM
▍2018 換日線季刊 →http://bit.ly/2A3GzfK
▍到換日線 Instagram 看世界風景與限時彩蛋→http://bit.ly/2G6hQyB
▍虛擬換日線全球選物店正式開幕!連兩個月,週週抽開幕好禮,現在加入,就讓小店長天天提供每日國家驚喜議題包→搜尋Line ID:@lrw6726p
bless you用法 在 謎團終於解開(一) 點解“God bless you” 無需加s, 但“God loves ... 的推薦與評價
謎團終於解開(一) 點解“God bless you” 無需加s, 但“God loves you”需要呢? ... 要死記/ 可能涉及「宗教」, 用法會較特殊(要尊重) 等。 ... <看更多>