Egypt’s Suez Canal: a maritime choke point
The 400-meter long, 220,000-ton MV [motor vessel ( )] Ever Given, classed as a so-called “megaship,” veered ( ) off course during a gale-force ( ) duststorm ( ).
The 59-meter-wide Taiwan-run, Panama-flagged vessel became stuck ( ) near the southern end of the Suez Canal, diagonally ( ) blocking the man-made ( ) waterway ( ) that connects the Mediterranean with the Red Sea.
Opened 150 years ago, Egypt’s Suez Canal has been regularly expanded ( ) and modernized, and it is today capable of ( ) accommodating ( ) some of the world’s largest supertankers ( ), handling roughly 10 percent of international maritime trade. In 2019 around 50 ships used the canal daily, compared with three in 1869.
The majority ( ) of oil transported by sea passes through the Suez Canal, which is the fastest crossing ( ) from the North Atlantic Ocean to the Indian Ocean, but demands hefty ( ) passage tolls ( ). The journey between ports in the Persian Gulf and London, for example, is roughly halved ( ) by going through the Suez Canal compared to the alternate ( ) route via the southern tip of Africa.
Most of the cargo ( ) traveling from the Persian Gulf to Western Europe is oil. In the opposite direction, it is mostly manufactured goods and grain ( ) from Europe and North America headed to the Far East and Asia.
The latest blockage ( ) highlights ( ) the risks faced by the shipping industry as more and more vessels transit ( ) maritime choke points including the Suez and Panama canals, the Strait of Hormuz and Southeast Asia’s Malacca Strait. Those routes ( ) are also having to accommodate increasingly larger ships that are more complex ( ) to rescue, while the container-carrying capacity of vessels has doubled in the past decade.
埃及蘇伊士運河:世界海運之吭
長達四百公尺、二十二萬噸,屬於所謂「超大型船舶」的內燃機船「長賜號」,在沙塵暴的大風中偏離了航道。
這艘五十九公尺寬,由台灣企業經營、以巴拿馬為船旗國的船卡在蘇伊士運河南端附近,以斜角堵住了這條連接地中海與紅海的人造水路。
埃及的蘇伊士運河一百五十年前開航,一直定期進行擴建及現代化改造,如今能夠容納世界上最大的一些超級油輪,經手大約百分之十的國際海洋貿易。二○一九年,每天約有五十艘船通過運河,在一八六九年則為每日三艘。
大部分經海路運輸的石油都會通過蘇伊士運河,但需付高額通行費,蘇伊士運河是由北大西洋通往印度洋最快的渡口。例如,要來往波斯灣諸港及倫敦之間,經由蘇伊士運河要比繞道非洲南端的替代路線縮短了大約一半的行程。
由波斯灣運往西歐的貨品大部分為石油;而反方向的運輸,主要是將歐洲及北美洲的製成品與穀物,運往遠東及亞洲。
近日的蘇伊士運河堵塞事件確實凸顯出航運業所面臨的風險,因為有越來越多的船通過海上戰略咽喉要塞,包括蘇伊士運河、巴拿馬運河、荷莫茲海峽,以及東南亞的麻六甲海峽。這些路線還必須容納體積越來越大的船舶,體積越大,救援起來就越複雜。船舶的裝載貨櫃容量在過去十年中整整翻了一倍。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有47部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,英國爆發恐慌搶油潮,一些加油站燃料耗盡不得不關閉,還在營業的加油站外大排長龍。業者強調不是缺油,而是缺乏大型貨車司機導致運油供應鏈出問題,呼籲民眾拜託不要再囤積汽油了。英國政府週六宣佈將發放數千份緊急簽證給國外的卡車司機,但英國零售商協會表示已「太少、太晚」。 📝 講義 (只要 $88 /月)...
「goods英文」的推薦目錄:
- 關於goods英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於goods英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於goods英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於goods英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文
- 關於goods英文 在 家庭兄弟 Familybros Youtube 的精選貼文
- 關於goods英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文
- 關於goods英文 在 解析報章英文成語deliver the goods 【釋義】完成別人交待的事 ... 的評價
- 關於goods英文 在 阿滴英文的英式英語多好? HOW GOOD is Ray DU's ... - YouTube 的評價
goods英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
How Big Is Amazon, Really?
By Shira Ovide
I’m fond of ( ) repeating a shopping statistic ( ) that often surprises people. In the United States — even during the pandemic — only about $14 out of each $100 worth of stuff we buy is spent online. Amazon is responsible for roughly $5 of that.
So is Amazon a giant that dominates ( ) our internet spending or a blip ( ) in America’s shopping universe? It depends on how you look at the numbers. Amazon is huge in internet sales, but puny ( ) relative to all the goods Americans buy.
Our perception ( ) of Amazon’s size influences how the public and policymakers think about the company. And yet while the company’s share of spending matters, it also doesn’t tell us everything.
Permit me to get a little nerdy ( ) about numbers. Without a doubt, Amazon is the king of online shopping in the United States. Research firm eMarketer estimated that Amazon will be responsible for more than 40% of Americans’ e-commerce spending this year. The second-largest internet store, Walmart, is far behind at about 7%.
Back to my point, though, that internet shopping remains relatively ( ) small. The picture is a little different depending on how you count.
U.S. government data on online shopping plus those eMarketer estimates ( ) put Amazon at about 5% of all U.S. retail sales.
(And there’s a wrinkle ( ): A trade group for retailers recently told me that there could be inaccuracies in the government counting of shopping that blurs ( ) the line between stores and online, such as picking up online orders in person.)
Data can be a weapon. Amazon often uses a version of the 5% sales figure to counter ( ) critics who say the company is too big and powerful. But government investigations into big technology companies are looking at the behavior of Big Tech, not just their size. They’re trying to answer whether companies abuse their power to get advantages over competitors and hurt us.
Amazon has had a profound ( ) influence on people’s behavior, the strategies of entire industries and our communities no matter what the numbers say.
What we’re seeing in real life from Amazon and beyond are big ripple effects ( ) from a small market share.
So, is Amazon big? Yes and also no. And the reality is that no matter what the numbers say, Amazon commands ( ) the attention of people, other companies and governments because it’s influential in reshaping the world.
亞馬遜到底算不算大?
我喜歡重述一個常讓人吃驚的購物統計數字。在美國,即便是疫情期間,我們每購買100美元商品,僅14美元是在網上消費,其中亞馬遜約占了5美元。
所以,亞馬遜究竟是主宰我們網路消費的巨人,還是美國購物世界乍現的一個小光點呢?端視你如何看待這些數字。亞馬遜網路銷售金額龐大,但跟美國人總體商品購買額相比卻微不足道。
我們對亞馬遜規模的感受,影響著民眾和決策者對該公司的看法。然而,該公司在消費者支出中所占比率固然重要,卻並不代表一切。
且容我在數字上再多著墨些。無疑地,亞馬遜是美國網路購物之王。研究公司eMarketer估計,亞馬遜將占今年美國民眾電子商務支出的40%以上。第二大網路商店沃爾瑪則以7%左右遠遠落後。
不過,回到我原先談到的重點,網路購物規模仍相對較小。隨著計算方式的不同,情況也會有些差異。
根據美國政府有關網路購物的數據及eMarketer的估計,亞馬遜約占美國零售總額的5%。
(還有一個小問題是,一個零售業的同業組織日前告訴我,政府對購物數字的統計可能不準確,因為模糊了實體商店和網路商店的界限,例如在網路下單卻親赴實體商店取貨。)
數據可以是一種武器。亞馬遜經常用5%的銷售比率來反駁那些認為該公司太強大的批評者,但政府對大型科技公司的調查不僅關注其規模,還關注行為。他們正嘗試查明這些公司是否濫用權力來獲得超越競爭對手的優勢,並對我們造成傷害。
無論這些數字代表什麼,亞馬遜對人們的行為、各種產業的整體策略,以及我們的社群,都有著深遠影響。
我們在現實生活中從亞馬遜及其他公司身上看到的是,來自低市占率的巨大連漪效應。
那麼,亞馬遜很大嗎?是,也不是。現實的情況是,不管這些數字代表什麼,亞馬遜都吸引著人們、其他企業和政府的注意,因為它在重塑這世界上具有影響力。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
goods英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
US suffers bubble tea drought as Taiwanese tapioca shipments back up in ports
Taiwan’s national drink, pearl milk tea, has taken the world by storm ( ) in recent years, and it is the addition of tapioca balls ( ) — also known variously as “pearls,” “boba” and “bubbles” — that creates the beverage’s unique flavor and textural ( ) experience. However, foreign media are reporting that logistical ( ) delays have caused both Taiwan-produced tapioca balls and tapioca powder from Thailand to be stuck inside shipping containers ( ) as the shipments await customs ( ) approval ( ).
As the COVID-19 pandemic continues to wreak havoc ( ) on the global shipping industry, goods and commodities ( ) shipped from Asia, including Taiwan and Thailand, have become held up at US ports, caught up in a backlog ( ) of unprocessed ( ) shipments. This has led to shortages ( ) of some raw materials ( ), causing many US drinks vendors ( ) to grumble ( ) nonstop ( ). One such vendor has fumed ( ) that with no tapioca balls, many customers will not set foot ( ) inside the shop to buy a drink.
Oliver Yoon, global vice president of sales and marketing at Boba Direct, a pearl milk tea product supplier ( ) based in Arlington Heights, Illinois, US, says that about one month ago the company began to experience shortages of raw materials. Yoon adds that it is a nationwide ( ) crisis ( ) and says he expects the situation will not begin to improve until the end of the month.
Tea & Others shop owner Alex Ou says some customers will not buy a drink if the shop has run out of ( ) boba, adding: “They are literally ( ) here for the boba.” Ou says he hopes that customers can be patient, since the shortage of raw materials is only temporary ( ). Nonetheless, it is understandable that this is a depressing ( ) time for many businesses, adds Ou.
According to California-based supplier US Boba Co, 99 percent of boba comes from overseas ( ), and although the company has a boba factory in the US, they are still reliant ( ) on imported tapioca starch ( ). According to reports, in addition to bubble milk tea vendors, other US businesses are also suffering shortages. Starbucks has reported it is experiencing shortages of cups and sugar syrups ( ), while the pandemic has also caused shortages of home fitness ( ) equipment, ice skates and furniture.
因台灣珍珠原料未到 美國陷入珍珠奶茶荒
疫情導致全球航運大亂,一些台灣、泰國等亞洲國家貨物卡在美國港口排隊無法入關,導致珍珠奶茶「珍珠」的原料短缺,讓不少美國飲料店業者叫苦連天,更有業者抱怨,沒有「珍珠」讓許多顧客不願上門買飲料。
綜合外媒報導,近年風靡全球的台灣飲料「珍珠奶茶」,在飲料中添加珍珠創造獨特風味與口感,但因為運輸延誤,來自台灣的珍珠以及來自泰國用來製造珍珠的木薯粉,通通卡在船上貨櫃中等待進關。
位於芝加哥的珍奶產品供應商「Boba Direct」銷售副總奧利佛(Oliver Yoon)說,大概在一個月前就出現原料短缺情形,這是一場全國性的風暴,最快要等到四月底才能紓緩。
「Tea & Others」飲料店老闆艾利克斯(Alex Ou)則表示,如果沒有珍珠,一些顧客根本不願上門購買飲料,「他們都是為珍珠而來」。艾利克斯希望消費者能更有耐心。原料短缺只是暫時的,然而對其他業者來說,這件事的確讓人感到沮喪。
加州珍珠供應商「美國波霸公司」(US Boba Co.)表示,美國有百分之九十九的珍珠來自國外進口,即便他們在美國有自己的工廠,仍需要依靠國外進口木薯粉。報導指,除了珍珠奶茶外,星巴克也出現杯子和糖漿短缺情形,甚至健身器材、溜冰鞋、家具等其他產品,幾乎都受到影響。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
goods英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文
英國爆發恐慌搶油潮,一些加油站燃料耗盡不得不關閉,還在營業的加油站外大排長龍。業者強調不是缺油,而是缺乏大型貨車司機導致運油供應鏈出問題,呼籲民眾拜託不要再囤積汽油了。英國政府週六宣佈將發放數千份緊急簽證給國外的卡車司機,但英國零售商協會表示已「太少、太晚」。
📝 講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
👉 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep57
🖼️ IG 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
———
本集 timestamps
0:00 Intro
0:59 第一遍英文朗讀
3:11 新聞 & 相關單字解說
13:35 額外單字片語
21:36 第二遍英文朗讀
———
臉書社團 (朗讀文字):https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/312049044014675/
朗讀內容參考了
Al Jazeera、BBC、AP
———
本集提到的單字片語:
England 🏴
Great Britain
United Kingdom (UK) 🇬🇧
Northern Ireland 北愛爾蘭
Wales 威爾斯
Scotland 蘇格蘭
British
English
Run out 耗盡
Unleaded petrol 無鉛汽油
Diesel 柴油
Petroleum / petrol (UK) 汽油
Gasoline / gas (US) 汽油
Petrol / gas station 加油站
Petrol / gas pumps 加油機
Fuel 燃料
Feel 感覺
Fill 填滿
Panic buying 恐慌購買
Fuel tankers 油罐車
Queue / line up 排隊
Jerrycan(s) 儲油桶
Shortage(s) 短缺
Terminals 輸油站
Refineries 煉油廠
Truck (US) / Lorry (UK) 卡車、貨車
Heavy goods vehicle (HGV) 重型貨車
Brexit 英國脫歐
Aging workforce 老齡化的勞動力
Supply chain 供應鏈
Labor shortage 勞工短缺
Suspend 暫停
Competition laws 競爭法
Ease 緩解
Emergency visas 緊急簽證
Boris Johnson 英國首相強生
Short-term fix 短期解決方案
British Retail Consortium 英國零售商協會
Jump the queue / line
Skip the queue / line
Cut the queue / line
Cringe
Cringey / cringy
Food for thought 值得認真考慮的事
♥️ 喜歡時事英文 podcast 嗎?♥️
你可以支持我繼續錄製 podcast 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
————
#podcast #國際新聞 #英文聽力 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文新聞 #taiwanpodcast
goods英文 在 家庭兄弟 Familybros Youtube 的精選貼文
雖然說是近期但是也已經買一陣子了XD
這部片只有背心是當時剛買的沒錯,
在剪七款背心推薦的時候忍不住就下手了哈哈
( https://www.youtube.com/watch?v=2cbte4xLpag )
這次在室內拍攝真的是搞了蠻久的,
最後整個弄起來我認為還是卡在室內空間跟鏡頭夠不夠力,
真的想要有個空房間可以架設這些東西啊囧
影片中介紹的單品我再多補充一些
1. SYNDRO HEART OF FREEDOM Smock
實際上這件真的很寬,
算是我上衣中數一數二寬的了,
影片中呈現的是比較偏春夏的穿搭,
冬天搭這件還可以內搭襯衫或其他上衣,
會更還原原始的罩衫的穿法,
而且在頸部也會有其他層次喔!
就跟影片中所提到的,
這季還是有出幾乎一樣的款式,
主要是布料、顏色、口袋內裡有一點不同,
如果有興趣的朋友可以去看看~
https://www.syndro.house/products/s21-0411-blend
2. GU x Undercover Piping Shirts
這件有興趣的朋友可能就真的不太容易買到了囧
我想大概只剩日拍找二手機會才比較大,
不過這件其實如果只是要他的輪廓的話,
GU出的開領寬版短袖襯衫其實不會差太多,
所以影片中的穿法也用它來替換掉喔!
不知道大家有沒有買過GILAPPLE呢?
我記得以前只有那個蘋果燈的時候,
非常難搶而且價錢也被炒高,
現在GILAPPLE有應用在其他東西,
而且要買蘋果燈好像也沒那麼難,
雖然在跟SUPREME聯名出蘋果燈時又紅了一陣子,
但是現在也沒那麼紅,
我看zozo還買得到,或許有天我就入手了吧XD
https://zozo.jp/shop/undercover/goods/23955570/?did=44359731
3. WL/OF/SD x ZAMECHACER Zibot Life Vest
在七款背心推薦那部片後,
我私訊和ZAMECHACER官方問了許多問題,
非常感謝他們很熱心的回答我,
也讓我對於他們設計理念有更多的理解!
在這邊我補充影片中還未講完的~
ZAMECHACER品牌名稱的由來:
名稱是由Zen、Samurai、Mechanical、Space、R(代表輪迴.重製等),由這五個英文拆解所組成,每個英文都它代表的延伸意思,可以直接音譯成 zame神/cha竊/cer社,中文意思中的”神”跟”竊”剛好是對立的表現,”社”代表領域/空間,猶如用錯誤觀念做對事情,逆著走正確的道路等含義,品牌本身也有想表達混沌空間之意。
wl/of/sd x ZAMECHACER 「殊途同歸」系列背景故事:
二戰後曾經流傳一則怪奇傳言,傳說當時納粹德國在南極擁有秘密基地,遲遲未被尋獲。「殊途同歸」以此為開端寫道,二戰的納粹德國,與日本合作開發了電波技術,意外聯繫到不知名的宇宙惑星生物「KINGENA」,相信找到絕對統治力量的納粹,因而持續發送信號吸引其降落至南極,崇尚絕對統治與和平的「KINGENA」來到地球後,認知到人類的平庸思維只會招來手足殘殺,因此吸收了納粹、日本部分軍力,招來了機械怪獸「ZIBOT」,部署了百年侵略計畫,要為地球帶來絕對的和平,因而隱身於南極基地至今。
其中兩只怪獸背後故事:
KINGENA來自惑星KINGENA,可以自由變化身體大小,最大體長40公尺,接受到人類信號後從南極登陸,製作地下巢穴,並部署了100年後的侵略計畫,喜愛看到文明在發展的頂點時被毀滅。受到地球的獨裁者崇拜,甚至將軍服設計成KINGENA的外觀樣貌,胸口的水晶可以發射雷射。
ZIBOT是由KINGENA製作的人工智慧生命體,身體包覆著堅硬的甲殼,為了幫助侵略地球而一同與KINGENA於南極登陸,ZIBOT配備的超級電腦擅長分析文明以及科技,也負責建造地下巢穴。被KINGENA的鐳射照射到身上的水晶體後,能夠改變身體大小。
現在這件背心線上還是買得到,有興趣的朋友可以去看看喔!
https://www.wlofsd.com/products/zw04o
以上感謝大家收看!
_____________________________
Facebook ► https://www.fb.com/wwwfamilybroscom
Instagram ► https://www.instagram.com/fmbs.wear/
https://www.instagram.com/onuswc/
https://www.instagram.com/katyaloha/
Email ► Familybros@hotmail.com
#男生穿搭 #開箱 #日系穿搭
goods英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文
CNN 4/29 一則頭條 "The global chip shortage is going from bad to worse. Here's why you should care." 全球晶片短缺正在從糟糕變成更糟糕,我們來告訴你為什麼應該要關心這個議題。
0:00 Intro
1:50 第一遍英文朗讀 (慢)
3:46 單字解說
13:48 第二遍英文朗讀 (快)
📝 單字筆記 & 各大平台連結: https://ssyingwen.com/ssep15
🖼️ 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
💬 我有建議:https://forms.gle/Y3BwAcj9eXvzJMAB8
-------------
【參考資料】
朗讀文章來自 CNN: https://edition.cnn.com/2021/04/29/business/chip-shortages-smartphones-consumer-goods/index.html
Bloomberg 彭博社 1: https://finance.yahoo.com/news/apple-finally-feels-effects-global-001959350.html
Bloomberg 2: https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-04-28/bmw-finally-buckles-under-the-strain-of-global-chip-shortage
Bloomberg 3: https://finance.yahoo.com/news/caterpillar-may-not-meet-2021-112017320.html
goods英文 在 阿滴英文的英式英語多好? HOW GOOD is Ray DU's ... - YouTube 的推薦與評價
In this video I put Ray Du from RD English to the test using British movies to see how good his understanding of British English is! ... <看更多>
goods英文 在 解析報章英文成語deliver the goods 【釋義】完成別人交待的事 ... 的推薦與評價
解析報章英文成語deliver the goods 【釋義】完成別人交待的事或實現自己的承諾【翻譯】達成任務、履行諾言【用法】如果某人不負眾望順利完成任務, ... ... <看更多>