【浩爾電影院:中英片名大不同?】
是全面啟動,還是盜夢空間?
▶️ https://bit.ly/2V2dwHp
常看電影的朋友們
不知是否有跟我一樣的想法:
「有些中英片名為何意思差那麼多?」
像懸疑驚悚片 #控制
想跟外國朋友聊這部片時
講「Control」卻沒人知道?
原來英文叫「Gone Girl」失蹤的女孩
-
其實片名翻譯很不簡單
得在短短幾秒內引起觀眾的興趣
甚至只聽片名就想進戲院
因此電影命名不單單只是翻意思
還需考慮行銷、市場喜好
才能取一個響亮又好記的帥氣片名!
因此才出現什麼「終極」系列
「魔鬼」系列、「玩命」系列
讓人能快速理解題材、明星或類型
例如 #神鬼奇航
Pirates of the Caribbean
原名來自迪士尼樂園
「加勒比海盜」的遊樂設施
若直譯的話
不僅少了許多想像空間
大家也不熟悉加勒比的地理文化
但套用當時流行的「神鬼」兩個字
不但感覺帥氣
也暗示故事中的超自然力量
大大提升觀眾對電影的好奇心
-
再講個有趣的例子
La La Land #樂來越愛你
原意是指不切實際的幻想
象徵男女主角追夢的過程
同時也是洛杉磯 LA 的暱稱
而且發音也很像唱歌呢!
譯名難以重現英文的雙關
而另外設計中文的諧音
將「愛」情音「樂」劇納入片名
唸起來也很有韻律節奏感,對吧?
-
最後來聊聊
Inception #全面啟動
諾蘭導演的片名幾乎都是單字
像是 Memento #記憶拼圖
The Prestige #頂尖對決
Interstellar #星際效應
聽起來簡短有力、倍感神秘
也提示了解析劇情主題的關鍵字
但直譯就會失去效果
尤其是 Inception 的抽象概念
最後片名結合「全面」和「啟動」
不知為何,感覺就非常中!
既有神秘感,又代表故事概念
兩個詞的組合強而有力
除了盡量翻出原意
也賦予片名相同的效果
譯名背後的學問,真的不簡單呢!
-
除了片名的趣味
還想瞭解更多經典電影裡的知識嗎?
都在 #全球首創
最好玩的電影英文課 🎬裡!
▶️ https://bit.ly/2V2dwHp
從 #劇情大綱 #重點字彙 #經典台詞
以及各式各樣好玩的 #FunFacts
讓我們帶你一次搞懂電影裡的
#生字 #句型 #文法 #文化背景!
目前已經有700多位同學報名囉🎉
趁現在65折優惠
一起加入 #最好玩 的行列吧!
▶️ https://bit.ly/2V2dwHp
▶️ 原價$3,600,現在報名只要$2,340元
#看片學英文樂學越愛你
#課程除了全面啟動還有許多經典選片
#告訴我還有哪部片名中英翻譯差很大?
#浩爾的最好玩電影課圓夢系列
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過6,980的網紅JOE是棒球,也在其Youtube影片中提到,不知不覺已經在海盜球團正式工作兩個月了,能夠再次回來除了工作本身之外更多的是讓自己再次沈浸在學海中,也看到很多當時在這裡打球沒有的訊息及寶貴知識👍🏼 我準備了這支影片給你們在我的Youtube頻道上,想與你們分享這裡的一切,可以零距離的看到整個海盜隊球團的小聯盟農場訓練環境到底是什麼樣子....希...
「pirates中文」的推薦目錄:
pirates中文 在 鄉民挺起來 Facebook 的最佳解答
#專業的來了
#口譯真是不簡單
🌐 #葉克膜 與 #活摘器官 的翻譯紛擾🌐
小編截取一段 #葛特曼 先生與多個翻譯版本中英對照的內容,以下提出比較,請看倌參考指教!
內容排列如下,
✅小編耳朵聽到的英文原文
A)是現場口譯版本
B)是民報版本
C)是ptt鄉民版本
D)是小編我自己的版本
✅ I don't put words in people's mouth.
A) 我不會講人家沒講過的話。
D) 我不會誘導別人講我要的話。
⭕️ 感謝網友建議這句話 #直譯,我不會把話硬塞到人家嘴巴。還有一個古典的 #意譯,我不會張冠李戴、搬弄是非。
⭕️小編認為翻譯要能連貫及表達正確,除了前後文與脈絡很重要以外,語言邏輯也不可忽略,最後是策略決定了譯文風格。
🔹我不會講人家沒講過的話🔜
換句話說,我講的都是人家講過的話
🔹我不會把話硬塞到人家嘴巴🔜
換句話說,都是人家主動講的、不是我栽贓人家;或是,對方完全沒有說
🔹做完以上語言邏輯練習,再來是前後文訓練
▪️前文是記者問,是否柯醫師親口跟你講的?
▪️後文是葛特曼開始解釋中間人的角色。
▪️所以到底這整段翻譯為何?請看下面的小結⭕️
✅ The best description I can come out with for the documents we both agreed on, me and Dr. Ko, was middleman. He was a middleman.
A) 我跟柯文哲多次通信後,我們達成共識就是,他在這件事情的角色上是中間人。
D) 從這些我們都同意的文件看來,最能描述柯醫師的一句話就是,他是中間人。
⭕️以下小結前面這兩段話的
前提是蘋果日報記者發問:您說柯醫師已經在大陸為他的病人安排好診療,請問這部分是柯醫師親口跟你講的嗎?
葛特曼回答:柯醫師並沒有親口講,#他沒有講的我不會說他有。然而從這些我們都同意過的文件看來,最能描述柯文哲的一句話就是,他是中間人。
✅ There are three ways that Dr. Ko was valuable to a conference like the one we just saw.
A) 在器官活摘這件事情上面,柯文哲他扮演了至少三個角色。
❌雖然這句譯文幾乎是整個記者會葛特曼對柯醫師的指控,然而在這裡小編認為有 #超譯 的嫌疑。這裡主詞不是器官活摘,”至少”三個角色好像暗示還有更多,口譯一定是太緊張了~ 另外,”扮演三個角色”這樣的譯風還是很不錯的。
B)柯文哲對中國那場研討會上,至少提供了3個面向的價值。
❌咦、哪來的至少?還有第四、第五嗎?
⭕️英文的a, one, the 的差別主要是在指定或泛稱,這裡的 a 沒有指定名目與數量,one 是指器官移植研討會,the one是限定葛特曼剛剛出示的2008年在中國的那場。
C) 柯醫生(可能)有三種方式對於像是我們剛剛看到的研討會有價值
❌這種中文語句完全不通順。
D) 例如在我們剛看的那樣的研討會中,柯醫師有三種價值。
✅ These are rather monstrous people that I was going through. There are a lot of terrible people in that conference。It's like pirates or something.
A) 在2008年的研討會上有許多很不好的人。
D) 研討會上有很多差勁的人,這些人人面獸心,有如強盜還是什麼的一樣。
✅ The first way of value, he was a conduit, potential conduit to Taiwanese patients. Foreign organ tourists who will pay more for organs than the Chinese person will.
A) 第一點,柯文哲扮演中間人的角色,他讓台灣比較有錢的所謂器官旅客可以前往中國。
❌ 有錢是跟誰比啊?器官旅客應該只有需求、沒有貧富。
B)第一,他是一個潛在的砝碼(potential counterweight)讓一些願意「付更多」的台灣病人,更加有意願前往中國。
❌ 很抱歉 #counterweight 在這裡語意不通之外,其實完全聽錯葛特曼的用字。
❌ 付更多?不是說好有折扣價嗎?😝
❌ will 在這裡跟意願無關,是需求。
C)
The first way is valuable that is ,he is a conduit, potential conduit to taiwnese patient , for organ tourism who will pay more for organs than chinese patient will.
第一種價值呢,他是個"溝通橋梁",台灣病患的"潛在""溝通橋梁",對於那些願意為了器官比中國病患付更多錢的器官旅客來說
⭕️ #conduit 這個字很有意思、發音也很好聽,是導管、管道的意思。不是很容易聽出來的單字,恭喜這位ptt鄉民的實力!不過,小編認為譯為管道會比溝通橋樑來的好,因為conduit 的意思已經清楚明顯、不需要贅字形容或延伸、更不需要(“ ”)限定。potential在這裡是形容詞,表示潛在、可能存在,不是名詞表示潛力實力。
❌ #for_organ_tourism 是錯聽,也是文法錯誤、也不是習慣用法。還有鄉民的中英譯文也不一致!#Foreign_organ_tourist 才是葛特曼說的話,因為上一句話說完時有明顯語氣的結束,且下一句是完整的複合子句。另外,一般習慣用法是 #organ_tour器官旅遊,或是 #medical_tourism醫療觀光。
D)第一種價值是,柯文哲是個管道,透過這個管道有可能接觸到台灣的病人。外國器官遊客比中國病人付出更高價錢買器官。
✅ The second way that he was important to them was that He was selling Medtronic ECMO products which are some of the best in the world. They're from America. Very very good company in Minnesota.
A) 第二個角色他作為推銷員的角色,他把美敦力生產的葉克膜器材賣到中國大陸去, 美敦力它製造非常先進的機器。
B)第二,他將美敦力(Medtronic)所製造的ECMO推銷給中國。
C) 第二種方式是,他正在銷售美敦力ECMO產品,這是世界最好的,在美國明尼蘇達州非常好的公司
❌正在銷售?很抱歉、這估狗翻譯的痕跡很明顯~這位鄉民偷懶哦!
D) 第二種價值是,柯醫師會賣美敦力葉克膜器材,這是世界級機器、美國製造的,公司很不錯、在明尼蘇達州。
🌐#大概最有爭議的就是接下來這段了🌐
✅ The third way was that he was teaching them ECMO techniques, and this is the worst because it created, whether you meant to or not. It was creating perverse incentives to kill Falungong, #Uyghurs, #Tibetans, #House_Christians.
⭕️ 後記:這段話的最後這三個字是在葛特曼說話結束、語氣漸弱的結尾,真的很不容易聽清楚了,其他人沒有版本也是這個原因。小編一再考慮是否切掉、是否就我現有的聽譯呈現、幫忙確認的英語母語人士有時間差,在考慮第一時間提供版本給大家的急迫性,小編體力下降腦力燒盡天空已亮起的考量下,決定有什麼貼什麼、讓出機會讓大家來訂正。果真,往上再出力幫忙修正的高手也來了,感謝🙏
A) 第三個,柯文哲扮演的角色,他扮演導師的角色,教導中國如何使用葉克膜技術 #在這個器官活摘上面,這個是我認為最邪惡的部分。
❌這裡的爭議是,葛特曼是否直接說柯醫師教葉克膜用在活摘器官嗎?🙀
B)第三,柯文哲教導中國如何使用葉克膜的技術,也是最糟的部分,無論柯有意無意,這 #助長(perverse incentive)中國殺害法輪功民眾。
❌ 雖然perverse incentives 不是直接對譯成助長,到底誰助長中國殺害法輪功,這可是葛特曼沒提到的問題。民報的版本很通順,就差在助長。
C)
The third way that he was teaching them ECMO technique ,and this is the worst because it creative, whether #he #mentally or not, he was create a #provoke incentive to kill Falun Gong #paticent
第三種方式是他教他們ECMO技術,這是最糟糕的,因為這創造了一個,#無論他是否意識到,他製造了一個 #良好環境,讓他們殺死法輪功的 #病患
❌很可惜ptt鄉民這句錯太多了
❌柯製造良好環境、讓中國殺人?
❌法輪功身體很好內、怎會是病患?
D) 第三種價值是,柯醫師教授葉克膜的技術。這個最糟糕,因為不管有意或無心,#已經造成一種帶有殺傷力的反效果。也就是葉克膜技術被利用來殺害法輪功、維吾爾人、藏人、地下天主教信徒。
❌ 小編對於 perverse incentives 原來版本是「這造成了一種不正當的鼓勵」。在小編睡飽了後、考察網友建議 perverse incentives 是反效果,改了譯文為 #已經造成一種帶有殺傷力的反效果。至於成衣業者使用「誘因」這個譯文,很抱歉這個用詞不正確也不中立。
❌小編感謝網友留言訂正維吾爾族人Uyghurs 以及 House Christians天主教(或是新教更正確)地下教會的人。英語母語人會發音為 /ˈwiːɡər/ ,小編聽譯覺得是wingers,母語人士也確認。雖然整句話還是怪,但時間壓迫下沒有空再做確認因此誤用。是housed 還是house,在沒有確認下決定原稿釋出,請大家指正。
#口譯真的壓力很大向口譯致敬
#小編心得報告 翻譯永遠沒有完美,翻譯也永遠值得考究,口譯筆譯(惺惺相惜)所面對的條件都是不同挑戰,小編無惡意批評其他譯作,很多時候只有風格不同,不一定都是對錯。以上各版本及網友不斷留言的版本與註釋(正確嚴謹與否看倌判斷,小編對所有留言保持開放歡迎參與),除了提供各個面向,也同時顯露出更多的缺口。小編手上沒有第九章資料,完全根據記者會的聽譯,基於這是高爭議性議題,且壁壘分明的立場參雜其中,小編秉持專業譯者的態度,完全忠於所聽所說的原文做出專業水準的呈現。小編感謝所有支持的朋友與所有人的關注!
🌐 這一夜我們都是譯者💪🌐
來源-
B)民報版本
http://www.peoplenews.tw/…/a9564753-53bd-4b76-81ee-b861d304…
C)ptt鄉民版本
https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1538483274.A.579.html
#柯文哲 #屠殺
pirates中文 在 Use祐司 Facebook 的最佳解答
《攝》
謝謝翔婷揪一波
讓我放放風兼下午茶~
拍拍美照~
很充實
昨日和風聚只有我走極道系列(<-妳誰
最近得了一種很想拍照但身體又不容許我拍照的病!
謝謝平日小夥伴們揪我!
大愛 Use祐司拍修的照片💕
今天跟來店裡的客人聊天~好想約一天軟爛窩朋友家耍廢!
好想再揪一次國內或國外出遊旅拍!
最主要是好想要自己的體力狀態回復到年輕時候喔QQ
(身體在抗議全身痠痛+一卸妝眼睛跟臉皮又耐不住了qqqqq)
dress code:
內搭: 絽地羽織
洋裝+頭飾: Metamorphose Official-繁體中文版-
頭飾: Oath of Rose 薔薇誓言
襪子: 自家的蕾絲襪
鞋子: Alice and the Pirates
pirates中文 在 JOE是棒球 Youtube 的最佳解答
不知不覺已經在海盜球團正式工作兩個月了,能夠再次回來除了工作本身之外更多的是讓自己再次沈浸在學海中,也看到很多當時在這裡打球沒有的訊息及寶貴知識👍🏼
我準備了這支影片給你們在我的Youtube頻道上,想與你們分享這裡的一切,可以零距離的看到整個海盜隊球團的小聯盟農場訓練環境到底是什麼樣子....希望你也喜歡這次的影片題材。這算是我的頻道上第一支Vlog影片...哈哈
___
第一個中文的線上打擊訓練課程 “JOE是棒球:提升打擊能力的秘訣” ⚾️
🌐👉🏼 https://www.joe-athlete.com
聯絡資訊:
IG: https://www.instagram.com/joe__baseba...
FB: https://www.facebook.com/chihwei.hsu....
Email: joehsu1224@gmail.com
謝謝各位!
#mlb #PittsburghPirates #Joe是棒球
pirates中文 在 JOE是棒球 Youtube 的最讚貼文
感謝大家的祝賀和支持! 我在我的 YouTube 頻道上拍攝了一個關於:
- 我在海盜球團中的職責
- 我的美國簽證和簽證流程
- 簽證可能需要什麼文件
- 需要多少時間完成流程...
我認為這些訊息對計劃未來在美國打球或工作的球員和教練有很多幫助,以及給予家長們對於小孩在體育上未來的相關規劃
我希望盡可能多地分享有用和有價值的信息。
#棒球 #pirates #baseball
第一個中文的線上打擊訓練課程 “JOE是棒球:提升打擊能力的秘訣” ⚾️
🌐👉🏼 https://www.joe-athlete.com
____
目前我們已經開啟限量發售唷🧢🎉
⚾️Joe是棒球品牌帽 ,品質是精選外銷紐澳美等職棒帽的版型設計(不會塌陷),顏色鮮明,材質我們選的是耐用的斜紋棉布👍🏼
限量發行期間免運費👌🏼
我們有兩種版型:平版 & 彎版
您可以方便於此連結進行購買唷⬇️
Joe是棒球品牌帽 : 平版
可選顏色: 🔴🔵⚫️
🏷690NTD
https://core.newebpay.com/EPG/joe_athlete_offline/GubN5B
Joe是棒球品牌帽 : 彎版
可選顏色: 🔴🔵⚫️
🏷790NTD
https://core.newebpay.com/EPG/joe_athlete_offline/dAvDM6
聯絡資訊:
IG: https://www.instagram.com/joe__baseba...
FB: https://www.facebook.com/chihwei.hsu....
Email: joehsu1224@gmail.com
謝謝各位!
pirates中文 在 Pan Piano Youtube 的精選貼文
🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員
https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join
パイレーツ・オブ・カリビアン 彼こそが海賊 1時間 勉強用/作業用 BGM [ピアノ]
Pirates of the Caribbean He's a Pirate One hour BGM For WORK and STUDY [piano]
Cover by pan piano
1時間 勉強用/作業用 BGM!(*´▽`*) /
#PiratesoftheCaribbean
#パイレーツオブカリビアン
#彼こそが海賊
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
pirates中文 在 Wwkwk.. salah masuk room dia.. ayo 9999999999 - Facebook 的推薦與評價
AC Pirates《刺客教條:海盜奇航》中文版於iOS 與Android 啟航! Assassin's Creed Pirates sets sail on your smartphone and tablet! 上市預告片/ Launch Trailer >> ... ... <看更多>