#EZTALK #你不知道的美國大小事
#FoodIdiom #bread
🍞美國生活用語:食物篇又來了──與麵包🥖 bread有關的諺語
還記得乳製品的英文怎麼說嗎😏 可以在文章裡面找找看喔!
1⃣ Bread is the staff of life.
2⃣ Man does not live by bread alone.
3⃣ earn one’s daily bread
4⃣ take the bread out of sb.’s mouth
5⃣ break bread
--
After covering dairy products, it’s time to move on to another kind of food—bread. Bread has long been a staple of the Western diet since ancient times, so of course it has made its way into all kinds of proverbs and idioms.
聊完乳製品之後,我們來聊聊另一種食品:麵包。自古以來,麵包一直是西方飲食不可或缺的主食,所以跟麵包相關的諺語與生活用語想必也不少。
Let’s start with a proverb that has its origins in the Bible: 1⃣ Bread is the staff of life. If you’re picturing someone using a baguette as a staff to walk with, it may give you a sense of the proverb’s meaning: bread is what supports us in our lives, or provides us with sustenance. But bread here is also a symbol of all food, so the real meaning is that one must eat in order to survive. Ex: I know you’re busy, but don’t forget to eat—bread is the staff of life.
先來看一個源自《聖經》的諺語:Bread is the staff of life.(麵包是生命的拐杖。)想像一下用法國麵包當做拐杖走路的樣子,大概就能理解這句諺語的意思:麵包是支持生活的必需品,供給我們營養。不過麵包在這裡也是象徵所有食物之意,所以真正的意思是「民以食為天」。如:I know you’re busy, but don’t forget to eat—bread is the staff of life.(我知道你很忙,但別忘了吃飯啊,民以食為天。)
Another proverb with Biblical origins: 2⃣Man does not live by bread alone. Here, bread means “food and shelter.” So the proverb means that beyond their physical needs, people also need mental or spiritual sustenance. Ex: He may be wealthy, but man does not live by bread alone.
另一個諺語也是出自《聖經》:Man does not live by bread alone.(人活著不只是為了溫飽。)bread在這句話中指的是「食物與住所」。因此,這個諺語要人們超越生理需求、滋養心靈。如:He may be wealthy, but man does not live by bread alone.(他或許很富有,但是人活著不是只為了溫飽。)
Since bread is a symbol for sustenance, there are also idioms like 3⃣ “earn one’s daily bread,” which means “make a living.” Ex: The man earns his daily bread as a taxi driver. 4⃣ And “take the bread out of sb.’s mouth” means to deprive them of their means of living. Ex: Lowering wages would be taking the bread out of workers’ mouths.
因為麵包是食物的象徵,所以也有如earn one’s daily bread這樣的片語,指「維持生計」。如:The man earns his daily bread as a taxi driver.(這個男人當計程車司機維持生計。)而take the bread out of sb.’s mouth則是指「搶某人飯碗」,如:Lowering wages would be taking the bread out of workers’ mouths.(減薪對員工而言是剝奪了他們的飯碗。)
5⃣ And finally there’s “break bread.” Can you guess what it means? It means to have a meal. In the old days, a family would share a loaf of bread at each meal, and everyone would break off pieces to eat. Ex: It’s been a long time since I broke bread with Michael.
最後來看看break bread這個短語。猜猜看,這是什麼意思?答案是「吃飯」。古時候的家庭,每餐都有一條麵包分給全家人,每個人會掰一塊麵包來吃。如:It’s been a long time since I broke bread with Michael.(我已經很久沒跟麥可吃頓飯了。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,700的網紅hohoho rebec,也在其Youtube影片中提到,2014年5月才開幕的墾墨咖啡,距離台東火車站只有10分鐘路程!店裡有意思的地方多的是!且空間感十足!有幾有意思、有幾靚?立即CLICK入短片啦!:) 墾墨咖啡 地址:台東市更生路1208號 電話:+886 8 922 7998 營業時間:10:00-19:00 網址:https://www.fa...
walk out意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀:六大災難專題報導】
No.4 #2003年SARS
台灣為這一天準備了17年
還記得2003年的SARS嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥SARS:歷史的教訓是否被汲取
🧐 Hong Kong’s experience with Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) in 2003 was a dress rehearsal for the coronavirus. The virus first appeared in China, which tried to cover it up and then had to resort to drastic quarantines to quash it.
香港於2003年經歷了SARS疫情,該疫情可謂新冠肺炎的預演。SARS病毒最早出現在中國,起初官方沒有及時披露疫情,隨後不得不採取嚴厲的隔離措施來阻止其蔓延。
- Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) 嚴重急性呼吸道症候群
- rehearsal 排練、預演
- cover up 掩蓋、掩飾
- resort to (在別無辦法的情況下)訴諸、依靠、採用⋯
- drastic (尤指行動)嚴厲、猛烈、激烈的
- quash 鎮壓,平息
✏️ Initially, the government played down the outbreak. By late March it broke out in an apartment complex and as news spread, social distancing arose almost spontaneously.
政府起初淡化了疫情的嚴重性, 到了3月底,香港一幢公寓大樓爆發疫情,經媒體報導之後,香港市民幾乎自發地採取了社交隔離措施。
- play sth. down 對…作低調處理;淡化…的重要性(或糟糕程度)
- break out 爆發、突然發生
- complex (n.)綜合大樓、建築群
- spontaneously 自發地
📑 “Fears of the SARS virus took root in the whole city,” Alan Siu and Y.C. Richard Wong, economists at the University of Hong Kong, wrote in a 2004 article. “Face masks were selling briskly and could be seen everywhere. Public places were disinfected several times a day. People washed their hands much more frequently and avoided going out to crowded places. Restaurants, shops, cinemas, and other entertainment venues were deserted.”
香港大學經濟學家蕭如彬(Alan Siu)和王於漸(Y.C.Richard Wong)在2004年一篇文章寫道:「對於SARS病毒的恐懼感開始在整個香港蔓延,口罩迅速售罄,到處都可看到戴口罩的市民。公共場所每天消毒數次,人們更頻繁地洗手,儘量不去擁擠的地方;餐廳、商店、電影院和其他娛樂場所無人光顧。」
- take root 深入人心;被牢固樹立
- briskly 迅速地/輕快地
✍️形容詞的brisk有輕快/生氣勃勃的意思,例如:a brisk walk(輕快的步伐)
- disinfect 爲…除菌、替…消毒
- deserted 空無一人的
✍️desert是沙漠,而deserted就是像沙漠一般空蕩蕩、空無一人的樣子
未完待續...
當年香港後續是如何應對疫情的?
#開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Although the city hasn’t been locked down, the usually crowded ____ are still _____ due to the imprint SARS left on the collective psyche.
由於當年SARS在人們心中留下不可磨滅的印象,儘管政府沒有宣布封城,平時人山人海的觀光景點仍空無一人。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. tourist attractions/ deserted
B. Jurassic Park/dinosaur
C. tourist spots/dessert
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸、怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
walk out意思 在 Sherry曼軒 Facebook 的最佳解答
每到夏天我要去海邊~🏖️👙
「Bondi beach交通資訊ℹ️全攻略」
Bondi Beach我來啦!
這次Sherry的閨蜜遠從台灣來澳洲旅遊跟Sherry一起過新年~
「雪梨必打卡網紅景點」👉號稱南半球最美的海灘「Bondi Beach」邦代海邊。真的實在是太美啦,沙子是白色的,隨手拍都好看,而且我們接近日落大概是5-6點左右抵達海邊 ,🌇夕陽時分就有「女神光」,就是逆光的一種,怎麼拍都超好看的!
建議大家也可以到Icebergs Dining Room and Bar裡面拍照也好美,因為我們在外面公眾海灘玩海鷗玩的很開心,就沒有再到Icebergs!
Bondi雖然已經在Ins打卡到爛掉的地方。很大眾的海灘,但真的很漂亮,而且的地方就是Diamond Bay「鑽石灣」,另外Sherry也很推薦Waston bay看懸涯峭壁~ Bondi Beach的名字來自土澳原居民的語言bondi,
其意思是海水拍岸打岩石的聲音,邦代海灘(讀音:BOND-eye"聽起來像BOMD)長達1公里,澳洲具悠久歷史的衝浪勝地!
右邊👉是Icebergs簡介:
The Icebergs pool at Sydney's Bondi Beach emerges out of dream. The massive saltwater pool and adjacent kiddie pool appear as you walk north along Bondi's coastal trail, with waves crashing over the sides. That's actually how the pool is filled, by seawater, and as you swim, you may feel the waves crashing into your face as you come up for air.
🚴♀️🚗交通搭乘分為三大類:
我跟閨蜜是搭Uber 到Bondi beach
,是最快速、最省事容易定位location的方式,雪梨搭uber搭車費用蠻便宜的,didi也推薦給大家。價位大概33-35澳幣左右,三個人平均才10元左右,比公車、火車省事多啦!我們是住Darling Harbor的Holiday inn hotel 直接Uber到Bondi ,20分鐘左右的車程。在澳洲用Uber非常方便,我常常跟世界各地的Uber司機,聊天訓練一下我的英文,最讓我印象深刻的來自模里西斯、辛巴威的司機都很nice,即便全部都是單身女孩子出門旅遊在澳洲完全不用擔心安全問題喔!
2.👉可以搭乘Bondi觀光巴士(沿路看風景)
雪梨市區都有24小時的觀光巴士🚌
24小時247全年隨上隨下one pass 票(雪梨市區+邦代海灘)
購票網址👉http://www.itrip.com/p2335?lv=22680
3.交通方式一一火車+公車(花費時間最久)
在雪梨並沒有高鐵(動車),沒有捷運,火車就是地鐵的一種,我想可能是因爲人口實在太少,若交通建設太多但也沒有人搭乘。可以從雪梨市區搭乘 Bondi海線。到终點站 Bondi Junction,下車後就是公車轉運站,在A站牌轉乘380號公車,大约15分鐘就可以走到邦迪海灘享受海風拂面而來的感覺喔!
海邊攻略:記得帶防曬油、海灘巾、墨鏡、自拍🤳神器、防曬油、(麵包🍞、洋芋片、爆米花🍿️可以餵海鷗)、水瓶、相機、化妝包玩水完可以補妝喔!
Sherry寫的好辛苦給我一個讚👍吧!記得分享加訂閱我的頻道追蹤我喔!愛你😘love you all
#邦迪海滩
#網紅景點
#澳大利亚旅行
#悉尼邦迪海滩
#BondiBeach
#邦代海灘
#雪梨
#Sydney
#海邊旅遊攻略
walk out意思 在 hohoho rebec Youtube 的精選貼文
2014年5月才開幕的墾墨咖啡,距離台東火車站只有10分鐘路程!店裡有意思的地方多的是!且空間感十足!有幾有意思、有幾靚?立即CLICK入短片啦!:)
墾墨咖啡
地址:台東市更生路1208號
電話:+886 8 922 7998
營業時間:10:00-19:00
網址:https://www.facebook.com/communitytaitung
【《好好好女遊 首爾》作者簡介】
Rebec HoHoHo (何穎),出生於香港,曾旅居北京,學歷為銀河系地球大學遊樂系一級榮譽生畢業,主修離家出走,副修飲飲食食。2010年初,出版《50+1》私家旅遊系列,先後推出香港、台北、上海、北京、紐約;並於多本中港雜誌開社旅遊及食譜專欄:《MILK 新潮流雙周刊》、《汽車消費報告》、《TAO淘寶天下》、《GO OUT》。正職去旅行,副業寫字、煮飯。
〖好好好女遊FACEBOOK〗
https://zh-hk.facebook.com/HohohoGirlyWalk