#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
同時也有49部Youtube影片,追蹤數超過7,340的網紅WataruB,也在其Youtube影片中提到,鄭重宣告 ※再次提醒,請留言時不要攻擊其他人,建設性意見還是要以尊重、友善互動為基礎 ※另外提醒,罵人是觸犯法律的,公開留言區,大家都有權利發表看法,麻煩不要刻意引戰,造成其他觀眾困擾,多謝 。 當然也感謝各方大德願意給予改善建議,但拜託一下,不要起爭議,玩個遊戲何必呢?還是我有得罪任何人? 還...
「拜託了日文翻譯」的推薦目錄:
- 關於拜託了日文翻譯 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
- 關於拜託了日文翻譯 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文
- 關於拜託了日文翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於拜託了日文翻譯 在 WataruB Youtube 的最佳解答
- 關於拜託了日文翻譯 在 Shippo尾巴 Youtube 的最佳解答
- 關於拜託了日文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於拜託了日文翻譯 在 Nao老師・鬧日語- 【頼まれてくれる?】到底誰拜託誰 ... 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 拜託你了日文翻譯的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 拜託你了日文翻譯的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 萬事拜託了日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 萬事拜託了日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 東方#求日文翻譯拜託 - 動漫板 | Dcard 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 拜託日文在PTT/Dcard完整相關資訊| 星星公主-2022年2月 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 拜託日文在PTT/Dcard完整相關資訊| 星星公主-2022年2月 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 [文法] ように言う及てくれと頼まれる的差別- 看板NIHONGO 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 【日語口語教學】 「頼むよ~!」 拜托你幫幫我 - YouTube 的評價
- 關於拜託了日文翻譯 在 [乃木] 今日賀喜遥香(倒數40天) - PTT推薦 的評價
拜託了日文翻譯 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文
#跟風買書五大特徵
1. 大家都在看,不看感覺就輸了
2. 參加社團看到大家都在+1,一直被文章洗版,等回神過來時已經下好離手。
3. 來不及想了,先搶再說,晚了搶不到!
4. 下單之前其實根本不知道書的內容(有先上網查詢?或是先去圖書館借來看?)
5. 結單時毫無印象自己下單了這麼多本書。
.
.
前陣子博論群組中的朋友跟我說,她蝦皮賣場中殼斗村的繪本賣超好!!!我非常驚訝,雖然殼斗村是很不錯的繪本,但也不是不可取代,為何會有人想出高價買呢?朋友前幾天說,還有媽媽花兩千多塊買三本簡體的@@ 真是嚇壞我!!有沒有人跟到這一波的?可以跟我說一下這風潮是怎麼興起的嗎?
#留言開放絕版被炒超高的繪本名單XD
因為寫論文的需求,所以朋友常需要買簡體學術書,我就拜託他幫我買一些中國的繪本。前陣子請她幫我買于大武的書,
她說:「我上架了《一條大河》這麼美的書,都沒人下標,大家都在搶殼斗村,真的很愛趕流行耶」
我說:「因為台灣根本沒人知道于大武是誰阿哈哈哈哈哈」
.
.
所以這篇我其實是要來介紹于大武
.
于大武於1984年入中央美術學院進修。人民美術出版社少兒期刊編輯室主任、副編審。他可以出版繪本,其實要歸功於在日本鼎鼎大名「福音館書店」工作的編輯唐亞明。
唐亞明說:上世紀80年的中國有連環畫、小人書,但基本沒有繪本這種形式。當年看到于大武的畫(《哪吒鬧海》插畫作品)非常興奮,覺得這個畫裡有民族傳統,又有新穎的現代解釋。比如說,他畫的哪吒有的造型頭是三頭身,特別適合做成給孩子看的讀物,這種新的詮釋方式在當年的中國還沒有。後來我們就商量,把插畫發展成一本書(展覽就三幅原畫),這樣一來,就有了第一次合作《哪咤鬧海》這本書。
這個題材是很傳統的中國故事,所以要轉換成現代的畫法,中間的轉換是相當不容易的。接著又陸續出版了西遊記,選中的是《大鬧天宮》《金角銀角大王》《火焰山》這三本,早期台英圖畫書中也翻譯了兩本,分成西遊記上和下。繪本《西遊記》也得到了世界著名的平面設計大師杉浦康平先生的青睞,他還親自為該書設計了書籍裝幀。這個書儘管已經出了20年了,在日本還在賣。我看另一個中國知名繪本畫家蔡皋的訪談,也提到了杉浦康平。當時把這幾本引進中國,賣得不是很好。因為當時並沒有「繪本」的概念,還有的出版社說,可以出,但要縮小成漫畫書的尺寸。
另外幾本是三國演義的《空城計》《七擒孟獲》《草船借箭》,我原本就有《草船借箭》這本日文版,本想趁這次miniboo的中國繪本展把他補齊,就請朋友幫忙買《空城計》《七擒孟獲》的簡中版,結果《空城計》一本要三百多人民幣@@!!原來是已經絕版所以賣家提高價錢,我就放棄了。後來《七擒孟獲》的賣家也說,這本是九成新的二手書喔...搞半天《七擒孟獲》也絕版!!!怎麼回事啦!!中國人自己都不捧場自己的故事+自己的畫家,還得靠日本人撐著。搞得我只好又去買日文版。
剛剛看百度的于大武介紹,上面還寫著作有《十萬支箭》,雖然說是日文直譯,但好歹也翻個《草船借箭》,誰知道十萬支箭是啥故事。他的這幾本書在日本得了許多獎,包含日本講談社出版文化獎、產經兒童出版文化獎,《哪吒鬧海》、《西遊記》、《草船借箭》的全集原稿都收藏在日本的美術館。
終於回到主題《一條大河》,當然指的是黃河。畫河流通常都是從上游開始一路畫到下游,黃河蜿蜒綿長,經過的風景也都十分不同。加上大開版的繪本,看起來相當過癮。這本書的畫法儼然跟剛剛那幾本經典文學的故事不同,而是採用筆觸厚重的油畫營造出氣勢磅礡的畫面。我想看原畫的震撼一定遠高於繪本,搜尋了一下,果真有文章紀錄看原畫展的心得,而且對於此書有詳盡的解析。連結我放留言,大家可以參考。不過讓我覺得很有趣的是,最後的解說人名是日本人,不知道是不是中日合作的作品?
影片來自:淘寶的新華文軒網路書店,有獲得使用許可。店家說只要書賣得出去就好。
拜託了日文翻譯 在 Facebook 的最佳解答
早!!!七夕請人節快樂啊大家!不藏私~我送他的情人節禮物!!!
「白色Apple HomePod mini」還有「手寫的日文卡片」順利寄到日本啦!!!
-
又是要被你們檢驗我日文學的的怎樣的時候了!!!哈哈,其實不是只有情人節,每個月我們都會約好就是把一些心情、想說的我先寫成中文,然後翻譯成日文,再請我朋友、家教老師幫忙改一下,我會先唸給他聽,練練自己口說,然後看身為日本人的他聽不聽得懂我念的(雖然他常聽到快睡著!哈哈)然後隔天他也會把他想說的一起寫在卡片上,然後唸給我聽,我也練練我的日文聽力,我就把我的卡片、禮物寄給他,他把他的卡片、禮物寄給我,大概就是現階段我們還不能見面、我還不能去日本維持關係的一種方式!
-
而且其實我都知道,你要買禮物,你就在日本網站買一買,直接收件資料寫他就好了這樣寄送更方便,也不用在那邊查這能不能空運、還是只能海運?也不用花國際運費之類的,但你懂那種感覺嗎?就是要自己買到、摸到、然後寫卡片包起來寄過去的感覺啊!!!哈哈
-
是說旁邊那台黑色HomePod是他寄給我去年的聖誕禮物,結果今年情人節我回送他mini會不會整個差很多?哈哈,拜託一下!他家裡現在的PS5、Switch、手上戴的Apple WATCH都是我送的!!!!我送的東西真的沒在少的哈哈只是我學乖就是真的不要送啥精品給他,他真的不懂,他就是要3C要Apple要電動那種禮物不然我之前真的花一堆冤枉錢!哈哈
-
其實本來也是有想說不然我的是黑色的HomePod,那我買一台白色的給他好了,殊不知!大台的Apple HomePod台灣都已經停產了!加上他在日本租的地方其實也沒很大,當我說到Apple HomePod mini,也看的出來他發自內心的說:ほしい、嬉しい,就真的送對禮物,也不用要花很多錢送到真的想要的對方都一定很開心!
-
我寫的日文卡片(我跟他都喜歡史迪奇,所以找到了張可愛的史迪奇卡片),拜託很會日文的各位大大我都很認真在學、跟在寫了,難免會寫錯請見諒!!!哈
-
OOO:日本では七夕祭りは願い事の日だと思うが、
台湾では旧暦の七夕はバレンタインデーだよ。今年は8月14日だ。台湾の恋人にとって、西暦のバレンタインデーと同じで大事な行事だと思うよ。日本に行けない僕、OOOに何かをしてあげたいけど何かをできるのはわからなかった。Apple HomePod miniがほしいと聞いたので、仕事の関係でメーカーからもらったから、七夕のプレゼントとして差し上げます。僕はOOOからもらったクリスマスプレゼントHomePod があるから。プレゼントは大事にしてね。机の上に置いて、それをみると僕のことを思い出してね。安全で健康でいてね。日本で良い子で僕を待っててね。ハッピー七夕!
-
早安早安情人節快樂大家!接下來準備要過我的生日了,我也是很期待緊張他會買什麼禮物給我!他一直說是內緒(秘密)哈哈
拜託了日文翻譯 在 WataruB Youtube 的最佳解答
鄭重宣告
※再次提醒,請留言時不要攻擊其他人,建設性意見還是要以尊重、友善互動為基礎
※另外提醒,罵人是觸犯法律的,公開留言區,大家都有權利發表看法,麻煩不要刻意引戰,造成其他觀眾困擾,多謝 。
當然也感謝各方大德願意給予改善建議,但拜託一下,不要起爭議,玩個遊戲何必呢?還是我有得罪任何人?
還有創作影片是很辛苦的,看影片的感受是見仁見智,但酸言酸語,就算我個人可以忍,喜歡本頻道的觀眾也不一定能忍,真的很不喜歡就別點開了,就數據面來看,喜歡的還是比不喜歡多,我總不能不顧及其他人感受吧,還有這是我的頻道,我得對喜歡我的觀眾負責。
就像我這就是八方雲集,你偏要來點鼎泰豐才會有的東西或要求我這間小店,得朝鼎泰豐方向去追求進步...你覺得八方雲集不好吃,就去吃鼎泰豐吧,市場就是有區隔,影片本身也有。你來八方雲集,硬是要點鼎泰豐才有的鍋貼,然後站在八方雲集店門口嫌東嫌西...順便教訓其他在吃的民眾不懂吃的品味...我想現場吃的顧客感受也不會太舒服吧...這種行為真的不妥,身為小店老闆的我,只希望做點平民美食服務鄉里,拜託哩賣閣來亂了,謝謝。
※一般介紹性質的影片不適合進階攻略需求的族群,也麻煩一下看標題,特色介紹就是提供一般性特色認識,是提供基礎以及大項目的資訊,如果是進階攻略影片,標也不是這樣寫...,如果我這沒有,可以去其他人的頻道看...。
本次整理以單機系列作品為主(不包含其他衍生作品,如方塊遊戲、格鬥遊戲、手機遊戲等)
※頻道影片均為親自遊玩
※授權使用方式也清楚揭露
※希望大家都能以此為標竿,檢視自我,做人真的不要嚴以律人,寬以待己阿
※聲明:影片資料是採綜合彙整及個人實測後補充,無完全取自某單一網站 相關資料可參考下方說明:
※本次新增愛莉絲爆走化後的相關畫面
本集資料:
https://bit.ly/2GifXkc
https://bit.ly/36sLVVI
部分補充則是從遊戲中自行遊玩取得 資訊若有不完整或錯誤煩請留言指教
卡普空影像二創政策:
日文版:http://bit.ly/3pwrv4b
英文版:http://bit.ly/37rWdVU
中文說明:https://bit.ly/3dowzVy
本次各項素材使用方式:
1.翻譯使用: 為我自行翻譯並潤飾。歡迎有需要的人直接取用,無須告知(不嫌我日文差的話)。
2.FANDOM介紹文案參考資料來源使用方式:參考後改寫、校訂或補充,以致符合影片主題。
音樂使用:僅使用遊戲中的BGM,並且依本次主題搭配,亦無直接擷取獨立放置。
3.其他補充:若由我個人補充的遊戲資料或資訊部分,可以CC授權條款自由取用(你可單獨擷取部分資訊,去做屬於你自己的新影片,就目前創作圈共識,遊戲資料的發現,基本上是一件既定事實,沒有人可以獨佔,而對我來說,只要能幫助下一個創作者讓他製作出新影片,也算是功德一件)。
4.真正不可以擅自引用的,是個人主觀上的心得、經驗、或編輯過後的影像內容或素材,所以如果你直接盜取影片,再上傳到其他平台,是禁止的。
#RideArmor
#騎乘裝甲
#大型機器人
#洛克人X
00:00 經典片頭
00:06 片頭音樂 Megaman X8 OST - Ride Armor _ Bamboo Pandemonium Stage
00:46洛克人X騎乘裝甲
03:13洛克人X2騎乘裝甲
04:01洛克人X3騎乘裝甲
10:55洛克人X4騎乘裝甲
16:49洛克人X5騎乘裝甲
18:22洛克人X6騎乘裝甲
19:49洛克人X7騎乘裝甲
29:34洛克人X8騎乘裝甲
37:49 片尾音樂 Best VGM - 35 - Mega Man X8 - VS Vile
38:04 經典片尾
喜歡麻煩按個讚,並分享給你所有的朋友~
片頭設計:蛙他露B
影片剪輯:蛙他露B
影片特效:蛙他露B
腳本設計:蛙他露B
遊戲遊玩:蛙他露B
音樂著作權:CAPCOM所有
遊戲著作權:CAPCOM所有
FANDOM授權宗旨請看以下:https://bit.ly/3iqcflu
以CC-BY-SA發佈的FANDOM社區
為了增加知識與文化的自由溝通和交流,任何人在以CC-BY-SA授權的Fandom網站所貢獻的內容,都允許其他人在公眾範圍內進行以任何目的的免費重新使用、傳佈、改作,包括商業用途在內。內容歸屬權的使用是被允許的,同時,也允許對傳播內容或衍伸作品的自由版權發佈。
拜託了日文翻譯 在 Shippo尾巴 Youtube 的最佳解答
◉直播平台Twitch:https://goo.gl/1LcifG
►加入Shippo尾巴會員:https://reurl.cc/V6DGQy
►副頻道Shippo life:https://goo.gl/Dn4m3d
-
Shippo
►Twitter:https://goo.gl/ed7fSD
►Facebook:https://goo.gl/VavoPH
►Instagram:https://goo.gl/UgiVJZ
Pestさん
►Twitter:https://twitter.com/ava_PesT1
►Instagram:https://www.instagram.com/ava_pest1/
►Youtube:https://reurl.cc/0oVXel
-
關注Shippo尾巴的社群平台⇩⇩
►Twitter:https://goo.gl/ed7fSD
►Facebook:https://goo.gl/VavoPH
►Instagram:https://goo.gl/UgiVJZ
-
合作邀約請來信:shippo727@gmail.com
-
如果此影片未上字幕或你想翻譯日文
歡迎點此繳交字幕:https://goo.gl/buf2Wj
-
音樂使用:
▲主題曲(OP)
曲名「ランプ」
▲片尾曲(ED)
曲名「お月様のダンス」
https://dova-s.jp/
OtoLogic(https://otologic.jp/)
拜託了日文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
拜託了日文翻譯 在 萬事拜託了日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
提供萬事拜託了日文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多萬事拜託了日文、一切拜託了 ... 拜託了日文【網友推薦】拜託你了日文- 日本打工度假攻略-20201004tw」在翻譯中. ... <看更多>
拜託了日文翻譯 在 萬事拜託了日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
提供萬事拜託了日文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多萬事拜託了日文、一切拜託了 ... 拜託了日文【網友推薦】拜託你了日文- 日本打工度假攻略-20201004tw」在翻譯中. ... <看更多>
拜託了日文翻譯 在 Nao老師・鬧日語- 【頼まれてくれる?】到底誰拜託誰 ... 的推薦與評價
其實仔細看,前面是「頼まれる」被動動詞也就是「被拜託」的意思整句直譯 ... 意思就是「你能為了我被我拜託嗎?」... ... 如果你對日文有興趣的話就看看我的影片吧~ ... <看更多>